Podcasts «144 Digital Business Stories»

144 podcast en inglés con transcripción en español/inglés, agrupados en 12 competencias y niveles de skills. Historias donde se recrean situaciones cotidianas de personas que trabajan en Empresas que operan con Negocios Digitales.

Orientación al Cliente I (int./ext.)

Sensibilidad, actitud y compromiso por ayudar a otros miembros de la empresa o agentes externos vinculados comercialmente con la Empresa; entendiendo cliente tanto interno como externo, por lo que la valoración habrá de aplicarse según corresponda en cada caso.

SkillstodayStory 37: Monica introduces Instagram

Today, my boss, Rachael in the marketing Department of T3chEra has suggested I take charge of the company Instagram account. This is new, because until now she has been in charge of the Facebook and Twitter account for T3chEra.And the truth is that since the success of the viral campaign designed to win Confortable as a partner, you can’t say she has done it badly.- You arrived at T3chEra in the middle of the marketing campaign, Monica she told me this morning.
-- Yes, I learned a lot with you I replied.- Well yes, I know. I have been watching your work in the department and I like what I see.
-- Thank you very much! I have a good teacher. Ha ha hah

- Hahaha, not really. The thing is that you work well. You fulfil the tasks you are assigned to do with diligence and you have served clients very well when I have let you manage the Facebook and Twitter accounts.
-- I am glad to hear that.

Hoy, mi jefe en el Departamento de Marketing de T3chEra me ha propuesto hacerme cargo de la cuenta de Instagram de la empresa. Esto es nuevo, porque hasta ahora él mismo, Raquel, se ha hecho cargo de las funciones de community manager en las cuentas de Facebook y Twitter de T3chEra.Y la verdad es que desde el éxito de la campaña viral que diseñaron para ganarse a la empresa ConforTable como partner no se puede decir que lo hayan hecho nada mal.- Llegaste a T3chEra en mitad de esa campaña de marketing, Mónica me ha dicho esta mañana.
-- Sí. He aprendido mucho con vosotros -respondí.- Pues sí, lo sé. He estado atento a tu trabajo en el departamento y me gusta lo que veo.
-- ¡Muchas gracias! Tengo un buen maestro jajaja.

- Jajaja, bueno, ya será menos. La cuestión es que trabajas bien. Cumples con las tareas que se te asignan con diligencia y has trabajado bien atendiendo a los clientes cuando te he dejado manejar las cuentas de Facebook y Twitter.
-- Me alegra saberlo.

"Meeting the commitments agreed with the internal / external customer.""Cumplir con los compromisos acordados con el cliente interno/externo."
- And considering that much of our audience are older, this has even greater merit.
-- A little patience and tact is needed for social networks, always. But even more so with the older generation. The truth is that T3chEra is in an exciting sector.- We create electronic equipment for the third age and those who are dependant. Our work is important and useful but also difficult. Our audience is far away from the millennials.
-- Hahaha, no, of course.- Well, that capacity to handle situations of direct client contact, their nurses or family, is what I see in you. So I want to give you the opportunity to take the lead of our new project. We have already mastered facebook and twitter and now we will also work on our Instagram account.
-- But that account is not new, right?
- Y teniendo en cuenta que gran parte de nuestro público es gente mayor, eso tiene todavía más mérito.
-- Hace falta un poco de paciencia y de tacto en las redes sociales, eso siempre. Pero con los abuelos más. La verdad es que T3chEra está en un sector apasionante.- Hacemos tecnología para la tercera edad y personas dependientes. Nuestro trabajo es importante y útil, pero también difícil. Nuestro público no son, ni mucho menos, los millennials.
-- Jajaja, no, qué va.- Bueno, pues esa capacidad para manejar las situaciones de contacto directo con los clientes, sus enfermeros o familias, es lo que veo en ti. Por eso quiero darte la oportunidad de hacerte cargo de nuestro nuevo proyecto. Ya tenemos más que afianzadas las redes de Facebook y Twitter, y ahora vamos a trabajar también nuestra cuenta en Instagram.
-- Pero esa cuenta no es nueva, ¿no?
"Display a friendly attitude and eagerness to help.""Mostrar una actitud amable y deseosa de ayudar."
- We signed up a while back just to get it registered but we still have not done anything with it. It is waiting. And I want to give it to you to grow your professional experience as community manager. It is something so simple and manageable, and will leave time for your other tasks. How about it?
-- Magnificent! I also know about image editing. I can photoshop, sign it, add watermarks, etc.- Then perfect. Ready to start?
-- Whenever you want!And here I am now, practicing at home with Instagram. I just saw a free online course to manage this social network. I think I'll sign up!
- La cuenta la creamos hace tiempo para tenerla registrada, pero todavía no la hemos movido ni trabajado. Está en espera. Y quiero dártela a ti para que crezca tu experiencia profesional como community manager. Es algo más sencillo y manejable, y te dejará tiempo para tus otras tareas. ¿Qué te parece?
-- ¡Magnífico! Además sé algo de edición de imágenes. Puedo “fotochopear”, poner firmas y marcas de agua, etc.- Entonces perfecto. ¿Lista para empezar?
-- ¡En cuanto me digas!Y aquí estoy ahora, practicando en casa con el Instagram. Acabo de ver un curso online gratuito para manejar esa red social. ¡Creo que voy a apuntarme!
SkillstodayStory 38: Virginia Moves Department

- So what do you think, Virginia?
--  Well, I'm working here to do whatever is necessary, do a good job using my knowledge and skills to the best of my abilities.- For that reason, I am raising this subject with you. You have shown that you are a competent receptionist. We've been looking at the way you do your job for a couple of months and we believe it is the time to take into account your professionalism and move you to another department where we can use those skills.-- I understand and I do appreciate it Gale. What is it all about?- The Company will expand and this means a restructuring  of the departments, merging some of them, creating new ones that did not have the space before, and increasing staff in others. In short, substantial changes to face new challenges.
-- I understand.- You are very competent working in reception. You are friendly and efficient when you receive calls and you know when faced with a problem to have it dealt in another department or refer it to myself, your boss.  You deal with customers very well too, and we like that.-- Thank you.

- That's why I want you to work in the Customer Service Department. There you can develop your communication skills where we will need them most.

As a software company, we need a point of engagement between the distant departments with its crazy computer engineers and the enthusiasm of the Marketing Department that are even crazier than those in the Mad Men TV series; and the customers, who are also a bit mad, who always end up calling us for something that does not make sense sometimes.

--  Hahaha, I hope they will never know what you're saying.

- ¿Entonces qué opinas, Virginia?-- Bueno, yo estoy aquí para lo que toque, dentro de mis posibilidades y preparación, claro.

- Precisamente por eso te lo estoy planteando. Demuestras ser una administrativa competente en la recepción. Hemos estado haciendo un seguimiento de tu trabajo desde hace un par de meses. Y creemos que es el momento de aprovechar tu profesionalidad en otro departamento en el que podamos sacar mayor partido de ti.

-- Lo entiendo y te lo agradezco, Gabriel. ¿De qué se trata?

- La empresa va a pasar por una fase de crecimiento. Eso implica una reestructuración de los departamentos. La fusión de algunos, la creación de otros nuevos que antes no tenían sitio, el aumento de personal en otros… En definitiva, un cambio bastante sustancial para enfrentarnos a nuevos retos.

-- Entiendo.

- En recepción demuestras capacidad de sobra. Eres amable, recibes convenientemente las llamadas y sabes cuándo estás delante de un problema que requiere desplazarse a otro departamento o a mí mismo, tu superior. Sabes manejar muy bien a los clientes, y eso nos gusta.

-- Gracias.

- Por eso quiero que pases al Departamento de Atención al Cliente. Allí podrás desarrollar tu habilidad comunicativa donde más la necesitaremos.

Como empresa de software, necesitamos un punto de enganche entre la frialdad del Departamento de Desarrollo, con sus ingenieros informáticos locos; el entusiasmo del Departamento de Marketing, que están más locos todavía y se creen que están en la serie Mad Men; y los clientes, que esos sí que están pirados de verdad y acaban siempre llamando. A veces, por cosas que no tienen ni pies ni cabeza.

-- Jajaja, que no se enteren de lo que estás diciendo.

"If the problem or issue exceeds its responsibility, communicate in a timely manner.""Si el problema o asunto supera su responsabilidad, lo comunica de forma oportuna."
- Haha, we are all crazy here, and at the Customer Services you'll end up being the same. You, Julia and Alvaro will be at the crucial point .Taking calls, opening e-mails, liaising with the technical problems that you come across and showing that you have more patience than a saint.
-- Yes I am very patient.- It seems to us that you are the right person for the job.
-- I'm glad you see it that way. Everyone likes to be told these things. Regarding the job, I'll be happy to accept it. When would I start?- We are planning that you start after the summer when we do the move. Meanwhile, you will still remain working in reception, but we will employ someone else to replace you. You'll have to train the new receptionist. Is this ok with you?-- It sounds good to me. I'm already looking forward to it.
- Jaja, aquí estamos todos locos y en Atención al Cliente tú acabarás igual. Estaréis en ese punto tan delicado tú, Julia y Álvaro. Atendiendo llamadas y e-mails, derivando los problemas técnicos que os lleguen y demostrando que tenéis más paciencia que un santo.

-- De eso tengo. Soy muy paciente.

- Eso nos parece. Eres la adecuada.

-- Pues mira, Gabriel, me alegra que lo veáis así. A todo el mundo le gusta que le digan estas cosas. Y sobre el puesto, estaré encantada de aceptarlo. ¿Cuándo sería?

- Planeamos que te incorporarás después del verano, que es cuando haremos el traslado y todo eso. Mientras tanto, seguirás en la recepción, pero vamos a contratar a alguien que te sustituya. Tendrás que enseñarle los truquillos del puesto de recepción. ¿Te parece bien?

-- Me parece muy bien. Ya estoy deseando empezar.

SkillstodayStory 39: Liam and the client consultation

- Hi Liam, do you have a moment?-- Yes, Gemma, I have some free time now.- I have Rick on the other line, the client that I mentioned from Avicola Hermanos Lopez.-- Yes I know who he is.

- He has some legal issues and I don’t want to get it wrong. You are the best person for him to talk to – you have the knowledge and that way we give him the best service and image.

-- All right, hand him over to me to see what I can do.

- Transferring. Thanks Liam.

-- Hello? Rick? Liam here, from the NovaSol legal department.

- Ah! Hello Liam. I think I know you. Were you around for the contract negotiation?

-- Yes, how can I help you?

- Rick: I have some concerns about the contract.

-- Do not worry, this usually happens. What is it about?

- We are just taking stock and are making a mess of this grant. Let me explain. It turns out that we want to get EU funding for the installation of solar panels for SMEs.

-- Aha.

- We have until the 15th to submit the documents but there is more funding.

-- Yes, it is not uncommon. This is a booming sector and despite the obstacles, the association wants to launch it. Especially now that Plan Europe  2020 is rolling out.

- Right, that was our first choice. It turns out that the EU has released an aid plan for this. And on the other hand, the council has launched a grant.

- Hola Luis, ¿tienes un momento?-- Sí, Gema, dime. Tengo un rato libre ahora.- Tengo en la otra línea a Ramiro, aquel cliente que te comenté de Avícola Hermanos López.

-- Sí, sé quién es.

- Tiene unas consultas de temas legales y no quiero meter la pata. Tú eres el más indicado, por conocimientos y porque así le damos un mejor servicio y mejor imagen.

-- Muy bien, pásamelo a ver qué puedo hacer por él.

- Te paso. Gracias, Luis.

-- ¿Hola? ¿Ramiro? Aquí Luis, del departamento legal de NovaSol.

- ¡Ah! Hola Luis. Creo que te conozco. ¿No estabas durante la negociación del contrato?

-- En efecto, Ramiro. ¿En qué puedo ayudarte?

- Tengo algunas dudas con el papeleo del contrato.

-- No te preocupes, suele pasar. ¿De qué se trata?

- Estamos echando cuentas y nos estamos liando con la subvención. A ver si lo explico bien. Resulta que queremos apuntarnos a las ayudas de la UE para la instalación de paneles solares en pymes.


-Tenemos hasta el día 15 para presentar la documentación, pero resulta que hay otras ayudas.

-- Sí, no es raro. Este es un sector en auge y, pese a las trabas, la Administración quiere lanzarlo. Sobre todo ahora que está en marcha el Plan Europa 2020.

- Exacto. Esa era nuestra primera opción. Pero resulta que la Junta ha sacado un plan de ayudas para esto. Y, por otro lado, el ayuntamiento ha lanzado un programa de subvenciones.

"Being available to serve their customers.""Estar siempre disponible para atender a sus clientes."
- Let me guess. You do not know if they are compatible or exclusive.

-- That’s it! The association’s plan only applies to installations of between 5 and 20 MW. On the other hand, the council’s one is for agricultural installations of between 5 and 10 MW that are eco-certified. We will fulfil the first part.

- And certificate?

-- No, but we would study it if it's worth it.

- OK. So, I can tell you that aid from both the EU and the  assocaiation are compatible and accumulative. I know because we have a cooperation agreement with them covering both. The council plan, I will have to look at it for you.

-- Would you do us a favour? It’s urgent.

- Consider it done, but I am not clear.

-- Why?

- Because eco-certification is not easy to get and slow. It means changing your production system and even your suppliers. That will cost money and time.

-- Ugh, well.

- I will take a look and let you  know ok?

-- Great, thank you very much Liam.

- Déjame adivinar. No sabéis si son compatibles o excluyentes.-- Eso es. La de la Junta solo se aplica a instalaciones de entre 5 y 20 MW. Por otro lado, lo del ayuntamiento es para instalaciones agrícolas de entre 5 y 10 MW que tengan certificado ecológico. Cumpliríamos la primera parte.- ¿Y lo del certificado?

-- No, pero podríamos estudiarlo si merece la pena.

- Ok. A ver, te puedo decir que las ayudas de la UE y de la Junta son compatibles y acumulables. Lo sé porque tenemos un convenio de colaboración con la Administración que abarca las dos. Lo de tu ayuntamiento tendría que mirártelo.

-- ¿Nos harías el favor? Nos corre prisa.

- Dalo por hecho, pero no lo veo claro.

-- ¿Por?

- Porque el certificado ecológico no es fácil de conseguir y mucho menos rápido. Implicaría cambiar vuestro sistema productivo e incluso vuestros proveedores. Eso tiene un coste de dinero y tiempo.

-- Uf, vaya.

- Yo lo miro y te cuento, ¿ok?

-- Genial, Luis, muchas gracias.

SkillstodayStory 40: Jason visits a client

- Hello, can I come in. I am Jason from T3chEra.-- Come in! I am Elena. Thank you for coming so quickly.- You are welcome, I am pleased to help.

Jason one of the engineers of T3chEra knows the importance of a fast and superior technical service, because their products are known to provide comfort to users. What users? The elderly.

T3chEra manufactures electronics products for the elderly and when one of your best customers is a residential care home, that takes new technologies seriously, you do not lose a single second to help them. For you, the clients and the users.

- Come with me. We have a problem with your wristbands.

-- Is it the Bio Watch?

- Correct. These are so important to analyse the biorhythms that control the pulse, respiration, and temperature.

-- Yes. Did you know that I was involved in their development?

- ¡Hola! ¿Se puede? Soy Javier, de T3chEra.-- ¡Ah, adelante! Yo soy Elena. Gracias por venir tan rápido.- De nada. Encantado de ayudar.

Javier, uno de los ingenieros de T3chEra, conoce la importancia de un servicio técnico de calidad y rápido… básicamente porque sus productos están muy relacionados con la comodidad de sus usuarios. ¿Qué usuarios? Gente mayor.

T3chEra fabrica artículos electrónicos para la tercera edad, y cuando uno de tus mejores clientes es una residencia de ancianos que se ha tomado muy en serio esto de las nuevas tecnologías, pues no pierdes ni un segundo en atenderles. Por ti, por el cliente y por los usuarios.

- Acompáñame, tenemos un problema con vuestras pulseras.

-- Las BioWatch, ¿verdad?

- Exacto. Esas tan chulas que analizan los biorritmos. Que controlan el pulso, la respiración, la temperatura, etc.

-- Sí. ¿Sabes que yo participé en su desarrollo?

"Exceed requirements or expectations of internal or external customer.""Exceder en los requerimientos o expectativas del cliente interno o externo."
- Seriously? Then you can surely tell us what the problem is.

-- What has happened?

- Some wristbands have stopped working. We do not get the information and we did not realize about that until Mr Green had an increase of sugar levels and he had to be treated in hospital.

-- That is serious.

Yes it is. T3chEra claims with the wristbands Bio Watch are able to monitor many people centrally and in real time. In a care home for the elderly that allows you to have complete information of their vital signs. The information collected by the wristbands goes automatically to a computer. Even reminders can be set up if there are dangerous changes in vital signs. It is quite an achievement.

- We have removed the wristbands and we have them all here. Those that do not work are the ones over there.

-- And where is the program?

- ¿En serio? Entonces seguro que podrás decirnos qué problema hay.

-- ¿Qué ha pasado?

- Resulta que algunas pulseras han dejado de emitir. No nos llega información y no nos hemos dado cuenta hasta que ayer el señor García tuvo una subida de azúcar inesperada y hubo que ingresarlo.

-- ¡Ah! ¿En serio? Eso es grave.

Y tanto que lo es. Precisamente lo que promete T3chEra con las pulseras BioWatch es poder monitorizar a muchas personas de manera centralizada y en tiempo real. En una residencia de ancianos, eso permite tener información total de sus constantes vitales. La información recogida por las pulseras pasa de manera automática e inalámbrica a un ordenador. ¡Incluso se pueden configurar avisos si hay cambios peligrosos en las constantes vitales! Todo un logro de T3chEra.

- Hemos quitado las pulseras, las tenemos todas aquí. Las que no funcionan son esas.

-- ¿Y el programa?

"Implication staff in addressing and resolving customer problems.""Implicación personal en atender y resolver los problemas del cliente."
- It is in this computer. I also I have it in my tablet with your app. I like to be informed about everything and so I can get the information wherever I am.

-- I think that the solution can be easier than it seems. Hopefully the wristbands are not damaged. One or two are but not many. It is possible it might be a problem with the programming. I will see.

- True; it may not be the wristbands.

-- Look, I can see here a connection incorrectly configured it, yes, I think it is that.

- Incorrectly configured? But the installation was done by you.

-- Yes. Can I ask a question? When the download of the app for your tablet was done did you synchronize the devices with our Bio Watch update?

- No.

-- I think it is that. I am going to synchronize it again, ok?

- Ok, great Jason, many thanks.

- En este ordenador. También lo tengo en mi tablet, con vuestra app. Me gusta estar al tanto de todo y así me puede llegar la información esté donde esté.

-- Ahm… creo que la solución puede ser más fácil de lo que parece.

Quizá las pulseras no estén estropeadas. Es que puede estropearse una, dos… pero, ¿tantas? Es posible que sea un problema de la programación. Voy a ver.

- Ah, pues es verdad. Quizá no sea cosa de las pulseras.

-- Mira, aquí veo una conexión mal configurada… sí, creo que es eso.

- ¿Mal configurado? Pero si la instalación la hicisteis vosotros.

-- Pues sí. Una pregunta: ¿al descargarte la app para tu tablet reiniciaste la sincronización de los dispositivos en nuestra plataforma BioWatch?

- Uy… pues no.

-- Creo que es eso. Voy a sincronizarlo de nuevo y lo arreglo, ¿ok?

- Ok, genial Javier, muchas gracias.

SkillstodayStory 41: Paul and the HQ abroad

- Hi Paul, can I come in? Or is this a bad time?-- Hi, Diana! Of course, come in boss. I'm reviewing a report from Albert.- Yes, what is it?

-- It is about the new office package, PROTEXT. I'm cross checking project data with market research we did last year. It is a follow-up.

- Any conclusions?

-- Well, now it seems that the project may be fitting quite well with the suggestions and needs of the public.

- It's important that we fulfill their expectations.

-- Yes it is. And we'll surprise them, because we are incorporating some new features and tools that will leave you with your mouth open. But tell me, what I can do for you?

- Hola, Pablo, ¿puedo pasar? ¿O te pillo mal ahora?-- ¡Hola Diana! Claro, pasa, jefa. Estoy revisando un informe de Alberto.- ¿Sí? ¿De qué es?

-- Sobre el proyecto de nuestra nueva suite de ofimática, la ProText. Estoy cruzando los datos del proyecto con los estudios de mercado que hicimos el año pasado. Es un seguimiento que hay que hacer.

- ¿Alguna conclusión?

-- Bueno, de momento parece que el proyecto puede estar encajando bastante bien con las sugerencias y necesidades del público.

- Es importante que satisfagamos sus expectativas.

-- Sí, así es. Y vamos a sorprenderlos, porque estamos incorporando algunas novedades y herramientas que van a dejarles con la boca abierta. Pero, dime, ¿qué puedo hacer por ti?

"Try at all times to reconcile the interests of the client with the company.""Intentar, en todo momento hacer compatibles los intereses del cliente con los de la empresa."
- Well ... I have something to tell you. I'm not sure what you will think. How has being Head of Development Department been going?

-- I'm very comfortable. And with the team, no problem. Something wrong?

- A lot is happening. You know that things have been going well for the company over the past two years?

-- Yes, right. We are going at full strength.

- Well the time has come to grow by taking a big jump. We will open an office in London and ...

-- Hey! Really? That's great!

- Yes, hahaha, I'm glad you like the idea. It's a secret but we had to tell you. We've selected five potential sites for our offices in London, and we would like you to help us choose.

-- Me? What I know about that? I do not think my opinion matters much, right?

- Actually, to choose the location, not much. But we want to have your opinion because we want you to feel comfortable.

-- Comfortable? Diana what do you mean?

- I'm talking about that we want to do head up the company in London. Yes, we want you to go there, manage the headquarters and, above all, train new workers.

-- What? Me? You are crazy! Hahaha.

- Bien… tengo algo que contarte. No sé muy bien qué te va a parecer. ¿Qué tal estás como jefe del Departamento de Desarrollo?

-- Estoy muy a gusto. Y con el equipo, ningún problema. ¿Ocurre algo?

- Ocurren muchas cosas. Ya sabes que la compañía está yendo muy bien desde hace un par de años.

-- Sí, claro que sí. Estamos a tope y dándolo todo.

- Pues ha llegado el momento de crecer dando el gran salto. Vamos a abrir una sede en Londres y…

-- ¡Eh! ¿En serio? ¡Eso es buenísimo!

- ¡Sí! Jajaja, me alegro de que te guste la idea. Es un secreto pero teníamos que decírtelo. Ya hemos seleccionado cinco posibles emplazamientos para nuestras oficinas en Londres, y nos gustaría que nos ayudaras a elegir.

-- ¿Yo? ¿Y qué sé yo de eso? No creo que mi opinión importe mucho, ¿no?

- En realidad, para elegir la sede, no mucho. Pero queremos escuchar tu opinión porque queremos que estés cómodo.

-- ¿Cómodo? ¿De qué hablas Diana?

- Hablo de que queremos que hagas de cabeza de puente de la empresa en Londres. Sí, queremos que vayas allí, gestiones la sede y, sobre todo, formes a los nuevos trabajadores.

-- ¿Qué? ¿Yo? ¡Estás loca! Jajaja

"Track of the problem when it exceeds its responsibility.""Realizar un seguimiento del problema planteado cuando éste sobrepasa su responsabilidad."
- Hahaha, do not you like the idea?

-- Are you joking? I am delighted. Thank you very much! But do you really think I’m right for this?

- Yes. You know how to lead teams, you are empathetic have have the ability to listen and teach new staff. Albert and Claudia are testament to that. We want you to apply your skills in London and train new staff, because we want the best for the company. But we also want to do it for you, because you deserve the opportunity to improve. Promotion! And a raise, of course.

-- Really, Diana, you're giving me the best possible news. Diana, I love you!

- Hahaha.

- Jajaja, ¿no te gusta la idea?

-- ¿Bromeas? Estoy encantado. ¡Muchas gracias! Pero, ¿de verdad pensáis que soy el indicado?

- Sí. Sabes dirigir equipos y tienes empatía, liderazgo y una capacidad de escuchar y enseñar a los nuevos más que confirmada. Ahí están Alberto o Claudia para demostrarlo. Queremos que apliques tus habilidades en Londres y que formes a los nuevos, porque queremos lo mejor para la empresa.

Pero también queremos hacerlo por ti, porque mereces la oportunidad de mejorar. Un ascenso, vamos. Y un aumento de sueldo, por supuesto.

-- De verdad, Diana, me estás dando la mejor noticia posible. Diana, I love you!


SkillstodayStory 42: Edith and the social network followers

- Maxine I have here the report you requested.-- Oh, great Edith.  Please sit down, we are going to have a look at it together.- Yes boss.

-- First of all, tell me how do you feel as a community manager?

- It was a challenge at the beginning, admittedly. I have never held this position with something so important.

-- How you feel now?

- Now I am delighted. This allows me to be in direct contact with our audience which is not always possible.

-- It is true. There are many ways to do marketing and many times we do not know how the public perceives us. With the social networks we can assess the pulse of the target audience.

-  This gives us a lot of information. You will be able to see in the report that I am not just exposing the company to Twitter and Facebook, this also allows me to listen to the public, to know what they do not like and what they actually want which is not easy sometimes.

-- Why?

- Because they are not always clear. They do not generate reports, they give their opinions. Sometimes I have to read in between the lines.

-- And respond accordingly. I know it is more complicated than it seems.

- But it is rewarding. CM helps the company and clients.

-- How do you think you will be helping the customers?

- We will have a more personal touch with them. I will answer questions and when I can I will suggest solutions and recommend our products.

-- That is very good.

- Maxine, tengo aquí el informe que me pediste hacer.-- Ah, genial, Edith. Siéntate, por favor, vamos a echarle un vistazo juntos.- Sí, jefe.

-- Primero, dime ¿qué tal te encuentras como community manager?

- Al principio fue un reto, lo confieso. Nunca me había puesto con algo así en serio.

-- ¿Y ahora?

- Ahora estoy encantada. Esto me permite estar en contacto directo con nuestro público. Algo que no siempre es posible.

-- Es verdad. Hay muchas maneras de hacer marketing, y muchas veces no sabemos cómo se lo está tomando la gente. Con las redes sociales podemos tomarle el pulso a nuestro target.

- Esto nos da mucho feedback. Lo podrás ver en el informe. No solo estoy abriendo la compañía a Twitter y Facebook, esto también me permite escuchar a los clientes. Y saber lo que no les gusta y lo que desean. A veces no es fácil.

-- ¿Por?

- Porque no siempre dicen las cosas claramente. Ellos no hacen informes, ellos opinan. A veces tengo que leer entre líneas.

-- Y responder en consecuencia. Sé que es más complicado de lo que parece.

- Pero es gratificante. El CM ayuda a la compañía y a los clientes.

-- ¿Cómo crees que estás ayudando a los clientes?

- Tenemos un trato más cercano y personalizado con ellos. Atiendo consultas y sugiero soluciones y productos nuestros que pueden ser la respuesta.

-- Eso está muy bien.

"Help the client to discover current needs that are hidden.""Ayudar al cliente a descubrir necesidades actuales que se encuentran ocultas."
-  Sometimes they will have concerns or doubts. In fact they do not know or are sure what they are looking for,  therefore. I have to understand that and guide them towards a solution.

-- Magnificent Edith!  I knew it is a good idea to give you this responsibility.

- Thank you very much

-- In the wind energy field is not easy to build up users as it is a very specific and the customers go into detail, then they forget about us until they have a technical problem. However, Edith I gave you a challenge, what do you think?

- I explain in the report. You gave me three months to get 1000 followers. Hold on and give me a pay rise, I did that in two months. Today, we have more than 1500 followers. Cool or what?

--  Seriously? Super cool.

- I have included a detailed conclusion at the end of the report, perhaps you would like to think about it. I suggest an investment in marketing campaigns to leverage on the push. Many of the followers are not yet our customers and they need a push.

-- Then push them!

- Otras veces ellos tienen inquietudes o dudas, y en realidad no saben qué están buscando o si realmente están buscando algo. Ahí yo tengo que darme cuenta y dirigirles hacia una solución.

-- ¡Magnífico, Edith! Ya sabía yo que era buena idea darte esta responsabilidad.

- Muchas gracias.

-- En el sector de la energía eólica no es sencillo construir una comunidad de usuarios. Es muy concreto y los clientes van muy al grano y luego se olvidan de nosotros hasta que tienen un problema técnico. Sin embargo, Edith, yo te puse un reto. ¿Cómo va eso?

- En el informe lo explico. Me diste tres meses para conseguir mil seguidores. Agárrate y súbeme el sueldo: a esa cifra llegué en dos meses. Hoy tenemos más de 1500 seguidores. ¿Mola o no?

-- ¿En serio? Mola muchísimo.

- He incluido una conclusión detallada al final del informe, a lo mejor te interesa pensarlo. Propongo invertir en campañas de marketing para aprovechar el tirón. Muchos de los seguidores todavía no son clientes y necesitan un empujón.

-- ¡Pues entonces a empujarlos!

Acceso a los Podcast de las Competencias