Podcasts «144 Digital Business Stories»

144 podcast en inglés con transcripción en español/inglés, agrupados en 12 competencias y niveles de skills. Historias donde se recrean situaciones cotidianas de personas que trabajan en Empresas que operan con Negocios Digitales.

Competencia
Flexibilidad y orientación al cambio II

Modificar el propio comportamiento aceptando cambios para adaptarse y anticiparse a las nuevas situaciones del entorno. Implica modificar habilidades y capacidades desarrollando una actitud proactiva.

SkillstodayStory 79: Everything feels better with a coffee

First year in Contrast, a start-up specializing in managing large-scale passwords. Monica, from the Department of Administration, is in the Atocha station with George, head of IT. They know each from before, they studied together at the same institute.

- Monica, Let me help you. You have too much to carry.

-- Good morning, George, yesterday I took work home. I have a large amount of invoices to sort.

- What? Isn’t administration digitised?

-- Yes, but I am a bit of a "dinosaur" and prefer paper, hard disk and ... cloud. Just in case…

Dark circles under Monica’s eyes gave her away. Or she was working until dawn, or she had a backlog of work.

- You look tired, shall we have a coffee before going?

-- Thanks very much, George, but I’m meeting Maria at 9am.

Monica conveys confidence and creates a good working environment. She is also interested in the opinions of other colleagues. She often sees Maria, who heads up management. Besides being colleagues, they are great friends.

- Hi Monica, shall we have a coffee and go over issues?


Primer año en Contraste, una startup especializada en la gestión de contraseñas a gran escala. Mónica, del departamento de Administración, se encuentra en la estación de Atocha con Jorge, responsable de sistemas de información. Ya se conocían de antes; estudiaron juntos en el mismo instituto.

- Mónica, déjame que te ayude. Vas cargada.

-- Buenos días, Jorge, es que ayer me llevé trabajo a casa. Tenía un buen taco de facturas sin contabilizar.

- Cómo, ¿es que no digitalizáis en Administración?

-- Sí, pero soy un poco “dinosaurio” y prefiero compatibilizar papel, disco duro y… nube. Por si acaso…

Las ojeras de Mónica la delataban. O estuvo hasta altas horas de la madrugada “moviendo el esqueleto” o, tenía bastante trabajo acumulado.

- Pareces cansada, ¿tomamos un café antes de entrar?

-- Mil gracias, Jorge, pero he quedado a las nueve en punto con Maria.

Mónica transmite confianza y crea buen ambiente de trabajo. Además, siempre recibe con interés la opinión del resto de compañeros. Es frecuente verla con Maria, que dirige el departamento de control de gestión. Además de compañeras, son grandes amigas.

- Buenas, Mónica, ¿tomamos un café y repasamos temas?

"Search to enrich oneself by working in different situations and in different fields.""Buscar enriquecerse trabajando en situaciones diversas y en campos distintos del propio."
It is the second time today that she has been invited for a coffee. Well, the third as her flatmate insisted she have one at 3am. Robert is studying for his National Police exams at night.

They get on well, share hobbies and study English at the same academy; a prestigious franchise that just opened just two blocks from their flat. They took advantage of the 2 for 1 offer. As Monica says, “sharing has its advantages” However, her mother does think it is a good idea. “She is a little old-fashioned," thinks Monica.

- I have to tell you something, but promise not to tell anyone until the next quarterly committee. I'm three months pregnant.

Monica's face was a mixture of joy and surprise, but also of contradiction.

-- Well, I do not see you very happy...

- I'm brimming, but I am both scared and happy.

-- Be happy, everything will be fine. Tell me if you need anything.

- 'Yes. I know this year has been hard, you have adapted like a chameleon you have left your touch on each project, even if it was not your department. Also, John told me yesterday the good results achieved working with you in your last mail shoot campaign. I want you to be my replacement as management controller.

-- Controller? Reporting to Management? But that involves travel, international conferences, dining with large clients.

- Stop, you are the right person, you get what you want. English wont be a problem for you as a little bird tells me you have been going to school. You still have six months to get ready.

-- OH MY GOD, stutters Monica. I need another coffee!

Es la segunda vez que la invitan hoy a un café; bueno, la tercera, teniendo en cuenta la insistencia de su compañero de piso por reponer fuerzas con un café a las tres de la madrugada. Roberto está opositando para Policía Nacional y estudia de noche.

Han congeniado perfectamente, comparten aficiones y estudian inglés en la misma academia; una prestigiosa franquicia que acaba de abrir justo a dos manzanas de su piso. Han aprovechado una oferta de apertura 2x1. Como dice Mónica, “esto de compartir son todo ventajas…”. No obstante, a su madre no le parece tan buen idea: “está un poco chapada a la antigua”, piensa Mónica.

- Tengo que decirte algo, pero prométeme que guardarás el secreto hasta el próximo comité trimestral. Estoy embarazada de tres meses.

La cara de Mónica era una mezcla de alegría y sorpresa, aunque también de contradicción.

-- Pues yo no te veo muy contenta…

- Estoy pletórica, pero tengo el mismo nivel de felicidad que de miedo.

-- Alégrate, todo saldrá bien. Dime si necesitas algo.

- Pues sí, la verdad. Sé que este año ha sido duro, te has adaptado como un camaleón a la empresa y te has dejado la piel en cada proyecto, fuese o no de tu departamento.

Además, Juan me contó ayer los buenos resultados que ha obtenido trabajando contigo en su última campaña de mailing. Quiero que seas mi sustituta como controladora de gestión.

-- ¿Controller? ¿Reportando a Dirección? Pero eso supone viajar, participar en congresos internacionales, comer con grandes clientes…

- Para. Eres la persona idónea, consigues lo que te propones. Además, el idioma no será tu problema, ya me ha contado un “pájarito” que vas a una escuela de idiomas. Aún te quedan seis meses para ponerte a punto.

-- Di-ii-oos mi-ií-o, tartamudea Mónica. Necesito otro café!

SkillstodayStory 80: Nelson and his degree project

- Hey Nelson, How are you?
-- Pete, hi, got a coffee? Wait, I will ask for one.- Sit here. It’s been a while since we chatted. As it has been a long time, let’s not waste it chatting idly.
-- Wait, I’ll tell you something, Waiter, an espresso.Previously, Pete and Nelson worked together but Pete was moved to another department. Lichen Group is a dynamic and very technical company that focuses on a modern vision of building and urbanism.

Its buildings stand out for its beautiful design and always offer the latest in comfort and sustainability. They are used to home automation and renewable energy.

Lichen Group knows that the city of the future will be smart, sustainable, efficient and super connected. They follow this vision when constructing buildings, and this is only possible if they have the best staff.


-¡Ey, Nelson! ¿Qué tal?
-- ¡Pete, hola! ¿Estás con el café? Espera que me pido yo otro.- Eso, siéntate aquí. Hace tiempo que no charlamos. Que nos encontramos de higos a brevas por la central pero no sacamos tiempo para contarnos nada.
-- Ya te digo. ¡Camarero! ¡espresso!Antes, Pete y Nelson pasaban mucho tiempo juntos en el trabajo, pero a Pete lo cambiaron de departamento. El Grupo Liquen es una constructora dinámica y muy tecnificada que apuesta por una visión moderna de la edificación y el urbanismo.

Sus edificios destacan por su bello diseño y por estar siempre a la última en confort y sostenibilidad. Por eso no les son extraños los elementos de domótica y energías renovables.

El Grupo Liquen sabe que la ciudad del futuro será una ciudad inteligente, sostenible, eficiente y ultraconectada. Siguen ese patrón al construir edificios, y eso solo es posible si tienen al mejor personal.

"Promote and lead the implementation of changes in the department.""Promover y liderar la implantación de cambios en su Departamento."
- Tell me, what are you up to?
-- Sitting, can’t you see? Hahaha!- Ha ha ha, always joking! No seriously, how is the Department of Industrial Engineering?
-- Well, well, we are introducing some changes to work towards Europe 2030 Framework. I’m in the development and goal setting group.- It seems like yesterday we started with the 2020 Plan.
-- Yes, but the end of the decade is coming up and we have to look to the next one.
We have to shore up the foundations of the next decade. That way we can make the transition between our recent work and the following years better.

- Better now without haste and with a plan, than be buffeted around in a panic.
-- Right, you know how it is at Lichen Group. Always at the forefront.

- So how about your Master's Thesis? Have you finished it?
-- Almost. I'm not working as fast as I would like on it as I can only spend my spare time on it.

- Yeah, the eternal problem.
-- But well, really. I think the best thing to do it to link things up, that way it helps me with the project and with work.

- Cuéntame, ¿cómo estás?
-- Sentado, ¿no lo ves? ¡Ja, ja, ja!- ¡Ja, ja! ¡Siempre igual! No, en serio. ¿Qué tal por el Departamento de Ingeniería Industrial?
-- Bien, bien, estamos implantando algunos cambios para ajustarnos al próximo Marco Europa 2030. Estoy en el grupo de desarrollo y planificación de objetivos.- Parece que fue ayer que empezamos con el Plan 2020.
-- Sí, pero la década se está acabando y hay que ir mirando a la siguiente.
Tenemos que apuntalar las bases del próximo decenio. Así haremos mejor la transición entre nuestro trabajo de los últimos años y el de los siguientes.

- Mejor ahora sin prisa y con proyección, que más tarde, atropelladamente y a rebufo de otros.

-- Eso es. Ya sabes cómo es el Grupo Liquen. Siempre a la cabeza.

- Imagino que tu Trabajo Fin de Máster estará a punto de caramelo, ¿eh?
-- Pues ahí anda. No voy tan rápido como quisiera porque solo puedo dedicarle mi tiempo libre, el que no estoy trabajando.

- Ya, el eterno problema.
-- Pero bien, la verdad. Pienso que lo más inteligente es unir lazos, de manera que lo que hago en el curro me sirva para el proyecto, y al revés.

"Be part in work teams, committees or groups specific to drive change.""Participar en equipos de trabajo, comités o grupos específicos para impulsar cambios."
- How?
-- My final degree project is about perspectives of building and urbanisation for the 21st Century. I chose that topic because it is the work in the development team for 2030. At the same time, what I learn can be applied at work.- Feedback.
-- The knowledge I gain will directly help me in my job. I hope that this will further entrench me at work.- You always liked the company.
-- A lot – it represents the future Pete.
- ¿Cómo?
-- Mi proyecto de fin de Máster va sobre las perspectivas de la edificación y el urbanismo para el siglo XXI.
Elegí ese tema porque es el que trabajo en el grupo de desarrollo para el 2030.
Y al mismo tiempo, lo que aprenda haciendo el proyecto podré aplicarlo aquí.-Exacto.
--  Los conocimientos que adquiera me servirán directamente para mis funciones en el Departamento. Espero que esto me afiance todavía más en la empresa.- Siempre te gustó esta empresa.
-- ¡Muchísimo! Representa el futuro, Pete.
SkillstodayStory 81: Emma and the broken links

- Hey! What happened here?

-- What’s up, Emma?

- Look at this, Greg! None of the links work.

-- What?

- The ones in our blogs.

-- Really?

- Look! Every links ends in an error.

The company blog of organic products, Ecolalia has broken links. Broken links are a problem in any web page, for several reasons. The first, out of respect to readers. We want to have a good browsing experience and that the texts we find to be good and bring us something.

The second, because Google rewards the SEO positioning pages with internal and external links. But penalizes pages without links or broken ones. If you are penalized, you appear in the search box further below. So you receive fewer visits. And that's fewer customers.

The third, because good bloggers have curated interesting content and that effort has been wasted. Such a shame.

In Ecolalia this has not done them any favours. Now they have to deal with it as it is an urgent problem.


- ¡Eh! ¿Qué ha pasado aquí?

-- ¿Qué tienes, Emma?

- ¡Mira esto, Greg! ¡No funciona ningún enlace!

-- ¿Qué?

- Los que metemos en nuestros artículos del blog.

-- ¿En serio?

- ¡Mira! Todos dan error.

El blog de la empresa de productos ecológicos Ecolalia se ha quedado sin sus enlaces. Los enlaces rotos son un problema en cualquier página web, por varios motivos. El primero, por respeto a los lectores. Queremos tener una buena experiencia de navegación y que los textos que encontramos sean buenos y que nos aporten algo.

El segundo, porque Google premia el posicionamiento SEO de las páginas que tengan enlaces internos y externos. Pero penaliza a las páginas sin enlaces o con enlaces defectuosos. Si te penaliza, apareces más abajo en el buscador. Así que recibes menos visitas. Y eso son menos clientes.

El tercero, porque el buen bloguero se ha currado un contenido interesante y su esfuerzo se ha estropeado después de todo. Una pena.

En Ecolalia no les ha hecho ninguna gracia. Ahora les toca hablar de ello porque es un problema urgente.

"Be able to develop new approaches, assessing and integrating internal and external reviews.""Ser capaz de desarrollar nuevos enfoques, valorando e integrando opiniones internas y externas."
- Okay, so we have broken links. Emma, as a member of the Marketing Department, the online store and blog this is your issue. What situation are we in? asks Marisa, director of Ecolalia.

-- Well, for the links to work, we use a web address shortening service. It is a habit we have; Emma starts to explain.

- Why do we do that?

-- It has advantages for our work in marketing, social networks, etc. Replies Greg, Emma’s departmental colleague.

- The issue is that the company has shut down that service.

-- And so, the links have stopped working. They don’t take you anywhere, continues Emma. The blog has been open 4 years, there are 253 entries and more than 400 unique links broken.

- Whoa! Almost nothing. Have you counted them one by one? Marisa asks.

-- No, there are tools for that.

- Okay, this is not your fault, that is clear. Now what can you do? Delete the links so that the blog is not ugly? Rewrite each one?

-- It would be crazy. Some are very old and we do not remember where they lead to,  Emma points out.

- So?

-- I've been finding out. We can recover all, or nearly all, with some tools. It will require work, but possible. In addition, I will write a humorous  blog post about this case. People will see it as a funny situation.

- If you've got it all figured out why bother me about it? Hahaha!

-- You're the boss! What do you want?

- Ok, entonces estamos con todos los enlaces rotos. Emma, como miembro del Departamento de Marketing, la tienda online y el blog de Ecolalia son cosa tuya. ¿En qué situación estamos? -pregunta Marisa, directora de Ecolalia.

-- Bueno, para poner enlaces usamos los servicios de un acortador de direcciones. Es una costumbre que tenemos -empieza a explicar Emma.

- ¿Y por qué hacemos eso?

-- Tiene sus ventajas para nuestro trabajo en marketing, redes sociales, etcétera. Responde Greg, el compañero de Emma en el departamento.

- La cuestión es que ha cerrado la empresa de ese acortador.

--Y, entonces, los enlaces acortados han dejado de servir. No llevan a ningún sitio -continua Emma-. El blog lleva abierto 4 años, hay 253 entradas y más de 400 enlaces únicos rotos.

- ¡Fiuuu! Casi nada. ¿Los has contado uno a uno o qué? -pregunta Marisa.

-- No, hay herramientas para eso.

- Ok, esto no es culpa vuestra, eso lo tengo claro. ¿Y ahora qué se puede hacer? ¿Eliminar los enlaces para que no quede tan feo el blog? ¿Reescribirlos uno a uno?

-- Sería una locura. Algunos son muy viejos y no recordaremos a dónde llevan -señala Emma.

- ¿Entonces?

-- He estado informándome. Podemos recuperarlos todos, o casi todos, con algunas herramientas. Requerirá trabajo, pero es posible. Además, escribiré una entrada jocosa en el blog contando el caso. Que la gente lo vea como un batacazo simpático.

- Si ya lo tienes todo pensado ¿para qué me preocupas? ¡Ja, ja, ja!

-- ¡Eres la jefa! ¿Qué quieres?

SkillstodayStory 82: James and the interactive web

- Alexandria, ToByteBits, Teknos, The AppsObserver and AnalyData. What do they have in common that our CONecta3 does not?

-- They're US technology news apps, James.

- Okay, but I did not ask that. What do they have in common?

-- You have spent months spying on them James.

- Not spying, benchmarking.

-- They have more hits then us James.

- Bingo. And why Leo?

-- From my point of view, they provide excellent news and usability.

- Don’t you feel kidnapped?

-- Yes, if you spend time looking at fun stuff.

- I have analysed the highlights of these sites for a while to understand their strengths.

-- Currently we could not hope to compete with an American digital newspaper. More than anything because we publish in Spanish. But I know what you are saying.

- They use an enviable web design that attracts visitors. But above all, they retain them.

-- They must have a high rate of return. What do you think is our fault?

- I think that our news site cONecta3 is too linear. Unidirectional.

-- You mean that we issue without waiting for an answer.

- Exactly. Instead, these are highly interactive. Its content is highly enriched with images and video.

-- Ours is too, but as an emitting source.

- So it is. Let's say our digital newspaper follows the traditional newspaper format and the public is bored that.

-- I agree.

- Besides, these sites offer much more than images and video. They are very interactive.

-- They invite you to take part. They usually have calls to comment on the news, quick online surveys, well distributed links, requests for collaboration, a forum ... I think they follow a very subtle concept of gamification that makes whatever you do in them a hobby. That makes them fun and addictive.


- Alexandria, toByteBits, Teknos, The Apps Observer y AnalyData. ¿Qué tienen en común que no tiene nuestra cONecta3?

-- Son webs de noticias de tecnología estadounidenses, James.

- Vale, pero no pregunto eso. ¿Qué tienen en común?

-- Que llevas meses espiándolas, James.

- No espío, hago benchmarking. Listo, que eres un listo.

-- Que tienen más visitas que nosotros, James.

- Bingo. ¿Y por qué, Leo?

-- Desde mi punto de vista, son unas webs buenísimas en tratamiento de la noticia y en usabilidad.

- ¿No sientes como si te secuestraran?

-- Sí. Te pasas el rato mirando cosas la mar de entretenido.

- He analizado los puntos destacables de esas webs durante un tiempo para comprender sus puntos fuertes.

-- De momento no podemos aspirar a competir con un periódico digital de Estados Unidos. Más que nada porque publicamos en español. Pero sé lo que dices.

- Usan un diseño web envidiable que atrae visitas. Pero sobre todo, que las conserva.

-- Deben tener un alto índice de retorno. ¿Cuál crees que es nuestro fallo?

- Me parece que nuestra web de noticias cONecta3 es demasiado lineal. Unidireccional.

-- Te refieres a que emitimos sin esperar respuesta.

- Exacto. En cambio, estas son altamente interactivas. Su contenido está muy enriquecido con imágenes y vídeo.

-- El nuestro también, pero como foco emisor.

- Así es. Digamos que nuestro periódico digital sigue el formato tradicional del periódico de papel, y al público le aburre eso.

-- Estoy de acuerdo.

- Además, esas webs ofrecen mucho más que imagen y vídeo. Son muy interactivas.

-- Invitan a participar. Suelen tener llamadas a comentar las noticias, encuestas online rápidas, enlaces bien distribuidos, peticiones de colaboración, un foro... Creo que siguen un concepto de gamificación muy sutil que convierte cualquier cosa que hagas en ellas en un pasatiempo. Eso las hace divertidas y adictivas.

"Design change within the company.""Diseñar el cambio dentro de la Empresa."
- Yes, last week, in Alexandria, they had a story about advances in genetic engineering. And somehow, I ended up in a  ribosomes simulator.

-- To have content like that, our designers will have to work hard.

- I've thought a lot about it. We will develop the transformation of the web. We will have to expand the vision of the designers.

-- You're from the management team, James. If you come to that conclusion I can only encourage you. What are you planning?

- We must study with the aim of presenting the new website in 6 months.

-- Not only will we lack web designers but also more content. And that means more editors, and in the end more of everything.

- I know. In fact, improving the web is cause and effect, at the same time an extension. The success of the new web justifies growth, and growth of the workforce will enable the new website.

-- You're a visionary, James. And a spy, too.

- It’s called benchmarking!

- Sí. La semana pasada, en Alexandria, tenían una noticia sobre avances de ingeniería genética. Y sin saber cómo, acabé en un simulador de ribosomas.

-- Para tener un contenido así, nuestros diseñadores tendrán que trabajar mucho.

- Lo he pensado mucho. Vamos a desarrollar la transformación de la web. Para eso tendremos que ampliar la plantilla de diseñadores.

-- Eres del equipo directivo, James. Si has llegado a esa conclusión yo solo puedo animarte. ¿Qué planeas?

- Debemos estudiarlo con el objetivo de presentar la nueva web en 6 meses.

-- No solo harán falta diseñadores web, también más contenido. Y eso implica más redactores, y al final más de todo.

- Lo sé. En realidad, mejorar la web es causa y consecuencia, a la vez, de una ampliación de plantilla. El éxito de la nueva web justifica el crecimiento, y el crecimiento de la plantilla hará posible esa nueva web.

-- Eres un visionario, James. Y un espía, también.

- ¡Se dice benchmarking!

SkillstodayStory 83: Objective? Get to the bottom of the pyramid

-Selamat siang! Forgive me for speaking in Indonesian, but I'm excited about the news. I just learned from Rachel, the CEO who the new Smown territorial delegate will be in Jakarta. Will I be able to do this? I would love to have free time to visit places like Bali.

Margot had been working for four years in the marketing department of Smown, a mobile phone and cable television multinational. She is valued by other colleagues and always sees obstacles. She is always ready to take on challenges, this time she will form and lead different teams at the new headquarters in Indonesia.

- Margot it will be a 360degree change of your daily life

-- I know, I will not fail

- I want to thank you for your commitment. I know you are just going through a bad personal moment and I thank you that you have not thrown in the towel.


-¡Selamat siang! Disculpad que hable en indonesio, pero estoy entusiasmada con la noticia. Me acabo de enterar por Raquel -mi directora general- que seré la nueva delegada territorial de Smown en Yakarta.

¿Te lo puedes crees? Seguramente tendré tiempo libre para visitar rincones idílicos como Bali o Papúa.

Margot trabaja desde hace cuatro años en el departamento de Marketing de Smown, una multinacional de telefonía móvil y televisión por cable. Es una líder valorada por el resto de compañeros y una “lince” para detectar barreras que impidan avanzar a la organización. Siempre dispuesta a asumir retos, en esta ocasión tendrá que formar y liderar distintos equipos de trabajo para la nueva sede en Indonesia.

- Margot, será un giro de 360 grados en tu día a día.

-- Lo sé, Raquel, no te fallaré.

- Quiero darte las gracias por tu compromiso. Sé que acabas de atravesar un mal momento personal y te agradezco que no hayas tirado la toalla.

"Design change within the Company.""Diseñar el cambio dentro de la Empresa."
Margot was going through a divorce. Many staff were at her wedding two years ago. But it has not ended well. This opportunity will bring back her confidence.

That afternoon, after lunch, Rachel wants to talk to Margot and the rest of the management. It will be a relaxed meeting; she instructs her secretary to cancel all appointments. Margot prepares to make the jump as she recalls her mothers wise words: You can always go forward, back or  gain momentum.

- Good afternoon, we meet urgently as we have to refine some details for Indonesia. Do you have the file?

-- Yes, Rachel, I have read it and I think it is a good idea. Our main competitors -Telkomsel and Indosat- have a brutal price policy. They use the Mobile Money as a differential value which is an unexpected move for us and help us with the bottom of the pyramid.

- Yes, this new business model will allow many customers have their first bank account. Meanwhile, it will help us to expand services and brand across Asia. We will not only the leading companies but also the money transfer.

Efectivamente, Margot acaba de divorciarse. La mayoría de directivos de Smown fueron hace dos años a su boda. Pero la cosa no ha terminado bien. Esta oportunidad le servirá para volver a confiar en sí misma.

Esa misma tarde, tras la comida, Raquel quiere hablar con Margot y con el resto del Consejo de dirección. Será una reunión distendida; indica a su secretaria que le anule todas las citas de la agenda. Margot se prepara para dar el salto mientras recuerda una de las sabias frases de su madre: “Tú siempre adelante, para atrás ni para tomar impulso”.

- Buenas tardes, os he reunido de urgencia porque tenemos que perfilar algunos detalles de nuestro desembarco en Indonesia. ¿Tienes el dossier que te he adelantado?, pregunta a Margot.

-- Sí, Raquel, lo he leído y me parece una idea acertada. Nuestros principales competidores –Telkomsel e Indosat- tienen una política de precios brutal. Utilizar el “Dinero Móvil” como valor diferencial será una jugada inesperada y nos servirá para hacernos con el “fondo de la pirámide”.

- Efectivamente, este nuevo modelo de negocio permitirá a muchos clientes tener su primera cuenta bancaria, en este caso virtual. Mientras, a nosotros nos servirá para expandir servicios y marca por el continente asiático. Batiremos no solo a las principales compañías de servicios móviles, sino también a las de envío de dinero.

"Identify and remove barriers that hinder the implementation of improvements in the organization.""Identificar y eliminar las barreras, que obstaculizan la implantación de mejoras en la organización."
The strategy of the company please Margot. She trusted Rachel’s words 100%. Then another surprise.

- Close your eyes Margot, here, you ticket for two days.

Take the time you need and prepare your cases.

She could not believe it. Just two days! she took a deep breath and walked down the hall. In the background, staff were waiting with a bunch of daisies, Margot's favourite flower.

Now she realised, Rachel had given her the afternoon off to go eat at an Asian restaurant 10 minute walk away.

They had the best Daging rendang in the area, beef stew and rice. Rachel had been preparing her!

La estrategia de la compañía no podía agradar más a Margot. Confiaba en las palabras de Raquel al cien por cien. Pero la jornada aún le deparaba otra sorpresa.

- Cierra los ojos Margot, aquí tienes, tú billete de avión para dentro de dos días.

Tómate el tiempo que necesites y ve preparando tu maleta.

No se lo podía creer. ¡Solo dos días! Respiró profundo y avanzó por el pasillo. Al fondo, todos sus compañeros la esperaban con un ramo de Margaritas, la flor preferida de Margot.

Le habían gastado una encerrona: Raquel les había dado la tarde libre para ir a comer a un asiático que quedaba a diez minutos a pie.

Preparaban el mejor “Daging rendang” de la zona, un estofado de ternera y arroz a la altura de los paladares más exigentes. Había que ir preparando el terreno.

SkillstodayStory 84: How to know if you are before a charismatic leader

Again. For the third consecutive day Philip has to wait his turn. In the QA department work increases and the team - four people- are starting to notice the consequences. They work more than eight hours a day, do not stop to eat more than half an hour and, ultimately, have to work on Saturday mornings.

Philip speaks with his three other colleagues to find a solution. June is coming and, if they do not take action in time, they will spend the holidays working. Moreover, competition is increasingly tough and they need a leader who propose new ideas and to learn from about working with the latest technology.

Philip holds a degree in science and food technology and, despite being a professional with prestige and possessing sufficient expertise in the food industry, still needs a mentor. He prefers waiting and instead prioritizes the Alimenti@ goals.

- Angela, well, it’s up to us to close up.

-- Yes Philip, I can’t go on. Another day missing my driving lesson.

- Ralph complained about the same thing yesterday. He said it has been more than two days since he has not picked his children up from school. He uses the canteen, grandparents and school activities.

-- So it is difficult to live with, adds Andrew, another colleague.

The next day, the QA department takes a break. They all agree to present their point of view to Francisca, responsible for Human Resources. They are willing to take more workload for a while, but without it becoming a usual thing.

- Good afternoon Francisca, can we come in?

-- Of course, as if I will deny entry to my four quality managers.

- We have something to ask, argues Philip. As you know, one of the next targets of our company is to launch a new Quality Management System.

-- Yes.


Otra vez. Por tercer día consecutivo Felipe tiene que doblar su turno. En el departamento de Calidad el trabajo aumenta y el equipo, formado por cuatro personas, está empezando a notar las consecuencias. Trabajan más de ocho horas diarias, no paran a comer más de media hora y, últimamente, tienen que trabajar los sábados por la mañana.

Felipe habla con sus otros tres compañeros para encontrar una solución. Se avecina el mes de junio y, si no toman medidas a tiempo, se pasarán las vacaciones trabajando. Además, la competencia es cada vez más acuciante y necesitan un líder al que proponer nuevas ideas y del que aprender a trabajar con la tecnología más avanzada.

Felipe, es licenciado en ciencias y tecnología de la alimentación y, a pesar de ser un profesional con prestigio y poseer suficientes conocimientos técnicos en el sector agroalimentario, aún necesita ir de la mano de un mentor. Prefiere esperar para dar el salto y priorizar los objetivos de Alimenti@.

- Bueno Ángela, hoy nos toca cerrar.

-- Sí Felipe, no puedo más. Otro día sin poder ir a la autoescuela.

- Ya, de eso mismo se quejaba ayer Raúl. Dijo que llevaba más de dos días sin poder recoger a sus niños del colegio. Ha tenido que tirar de comedor, de abuelos y de actividades extraescolares.

-- Así es difícil conciliar, añade Andrés, otro compañero de departamento.

Al día siguiente, el departamento de Calidad hace una parada para comer. Entre todos acuerdan exponer su punto de vista a Francisca, responsable de Recursos Humanos. Están dispuestos a asumir más carga de trabajo durante una temporada, pero sin que llegue a ser algo habitual.

- Buenas tarde Francisca, ¿podemos pasar?

-- Claro, como voy a negar la entrada a mis cuatro gestores de calidad…

- Tenemos algo que plantearte, argumenta Felipe. Como sabrás, uno de los próximos objetivos de nuestra empresa es poner en marcha un nuevo Sistema de Gestión de Calidad.

-- Así es.

"Before new opportunities analyses the degree to which the company is prepared to take on new challenges and drives.""Ante nuevas oportunidades analiza el grado en el que la Empresa está preparada para asumir nuevos retos y los impulsa."
- We cannot go on like this, he says. Since Frank moved to the new headquarters we have tried to adapt, but we need a new head of department. A proactive leader to coordinate times according to existing resources.

-- Absolutely. You have the job. You only need time to take on new roles: monitor risk analysis and give approval to audits.

You will have total freedom to balance shifts and optimize resources. We will notify senior management if all goes well, in less than a fortnight you will take the lead in your department.

- According to the plan? Philip asks contrarily.

-- Yes, I also saw it coming. I have long considered this possibility and, frankly, listening to you I have not doubt.

- But ... I'm not ready.

-- Yes you are. You always propose new strategies, detect opportunities and your peers see you as an opinion leader. In your place, we will use the summer to hire another person. It will be the fourth part of your team. Now to work.

- No podemos continuar así, afirma. Desde que Germán se trasladó a la nueva sede hemos intentado adaptarnos, pero necesitamos a un nuevo responsable de departamento. Un líder proactivo que coordine tiempos de acuerdo a los recursos existentes.

-- Bueno, pues por mí ya está. Aquí mismo lo tenéis. Solo necesitarás tiempo para asumir nuevos roles: supervisar los análisis de riesgos y dar el visto bueno a las auditorías.

Tendrás total libertad para cuadrar turnos y optimizar recursos. Avisaremos a la alta dirección y, de salir según lo previsto, en menos de quince días retomarás el rumbo de tu departamento.

- ¿Según lo previsto?, pregunta contrariado Felipe.

-- Sí, yo también lo veía venir. Consideraba desde hace tiempo esta posibilidad y, francamente, te acabo de escuchar y no me quedan dudas.

- Pero… yo no estoy preparado.

-- Sí, lo estás. Siempre propones nuevas estrategias, detectas oportunidades y tus compañeros te consideran un líder de opinión. En tu lugar, aprovecharemos la época estival para contratar a un becario. Será la cuarta pata de tu equipo. Ahora a trabajar.

Acceso a los Podcast de las Competencias