Podcasts «144 Digital Business Stories»

144 podcast en inglés con transcripción en español/inglés, agrupados en 12 competencias y niveles de skills. Historias donde se recrean situaciones cotidianas de personas que trabajan en Empresas que operan con Negocios Digitales.

Competencia
Orientación al Cliente II (int./ext.)

Sensibilidad, actitud y compromiso por ayudar a otros miembros de la empresa o agentes externos vinculados comercialmente con la Empresa; entendiendo cliente tanto interno como externo, por lo que la valoración habrá de aplicarse según corresponda en cada caso.

SkillstodayStory 43: Richard and downselling

- Richard, can we talk? I've heard you've been talking to Ralph Smith, of Palindrome.-- Yes, that's right, Charles. I know what you want to talk about: they have told you about their reduction of orders. Right?- Yes. I've been doing the monthly order review and the decrease caught my attention. I asked Carmen and was told to ask you. What happened? The Palindrome guys were great customers.-- They were. As you know, I am the account holder for Palindrome and product advisor. This gives me first hand information.- Aha, please continue.-- Well, it turns out that they have had problems with the manufacture of their new product line. That has curtailed their income forecast this quarter. Ralph says that even some jobs are under threat.

- Ugh, I hate to hear that, Palindrome have been excellent customers for years.

-- I know and so talked to them. Ralph told me about the situation almost apologetically, because it was a given that he has to close their account with us. He was sorry as much for us as for them. They like our products.

- But you did not let him do it.

-- Of course not. They are good customers and you have to throw them a line.

- You have a special price for them? A discount?

-- No, nothing like that. I know that Ralph would feel like it was charity. It's a serious guy and likes to be treated seriously. That is why they like us, they see as professional. He likes our work and the value we give to theirs.


- Enrique, ¿podemos hablar? He oído que has estado hablando con Rafael Sanz, de Palíndromo.-- Sí, así es, Carlos. Creo que sé de qué quieres hablar: te han contado lo de su reducción de los servicios contratados. ¿Verdad?- Sí, en efecto. He estado haciendo la revisión mensual de la facturación y su bajada me ha llamado la atención. Le he preguntado a Carmela y me ha dicho que te pregunte a ti. ¿Qué ha pasado? Los chicos de Palíndromo eran grandes clientes nuestros.-- Eran, Carlos. Como sabes, la cuenta de Palíndromo la llevo yo y soy su asesor para con nuestros productos. Eso me da información de primera mano.- Ajá. Continúa, por favor.-- Bien, resulta que han tenido problemas con la fabricación de su nueva línea de productos. Eso ha fastidiado la financiación que tenían prevista para este trimestre. Dice Rafael que incluso están peligrando algunos puestos de trabajo.

- Uf, no me gusta oír eso, los de Palíndromo han sido excelentes clientes desde hace años.

-- Lo sé y por eso me puse en marcha con ellos. Rafael me contó la situación casi como disculpándose, porque daba por hecho que tenía que cerrar su cuenta con nosotros. Estaba claro que lo sentía tanto por Palíndromo como por nosotros. Le gustan nuestros productos.

- Pero no le dejaste hacerlo.

-- Por supuesto que no. Son buenos clientes y hay que echarles un cable.

- Les has hecho un precio especial, ¿no? ¿Un descuento?

-- No, nada eso. Sé que Rafael se sentiría como si le estuviera dando limosna. Es un tío serio y le gusta que se le trate con formalidad. Por eso le gustamos, porque nos ve profesionales y serios. Le gusta nuestro trabajo y el valor añadido que le damos al suyo.

"Be an advisor with the client, providing and transmitting their knowledge.""Ejercer de asesor con el cliente, ofreciendo y transmitiendo su conocimiento."
- Then what have you done?

-- Downselling. If Palindrome cannot afford the service of our Professional Advantage ERP suite, we stop. I have suggested moving to the reduced ERP Middle professional package.

- Of course, that has fewer features but also a more affordable price.

-- Right, he knows the differences and it is ok with him. He says they can get by using the Middle.

- It seems good to me. Better to reduce a customer order than loose it completely.

-- Right, besides, I am fully confident that when Palindrome regains its strength, Ralph Smith will come to our door with a smile and with the desire to buy our best product.

- Perfect, Richard. Treat customers well and show professionalism and respect. It is the key to building trust and loyalty.

- Entonces, ¿en qué ha quedado la cosa?

-- Downselling, Carlos. Si Palíndromo no puede pagar el servicio de nuestra suite ERP Professional Advantage, la aparcamos. Le he propuesto una reducción al ERP Professional Middle.

- Claro, ese tiene menos prestaciones pero también un precio más asequible.

-- Sí. Ya conoce las diferencias y le parece bien. Dice que pueden ir tirando este mes con el Middle.

- Me parece bien. Mejor reducir la facturación de un cliente que perderlo por completo.

-- Eso es. Y además, confío plenamente en que cuando Palíndromo recupere su fuerza, Rafael Sanz vendrá a nuestra puerta con una sonrisa y ganas de contratar de nuevo nuestro mejor producto.

- Perfecto, Enrique. Tratar bien a los clientes y demostrarles profesionalidad y respeto es la clave para generar confianza y fidelidad.

SkillstodayStory 44: Albert acts as a city guide for a client

- Pete! How are you? Alberto on the phone. I have a missed call from you right?-- Hello Alberto, good day, yes, I called you.- Hey, how are you going with the network that we installed?-- Well good it seems. So far so good, and you were right, that for the size of our office it is better to have two multifunction printers than one.- Of course. And how much space you save getting rid of those old printers. A printer for every two computers ... wow, that was unusual and unviable.-- And we also save on consumables, less paper and less toner. And it is also easier to manage from a technical point of view.

-  Oh yes.

-- Well we are happy with the network devices. Also this jump you have given us for the portable management of tablets and the cloud archives is making work easier for the sales team.

- I am glad to hear it. Our tablets are especially good for the professional setting rather than the  domestic one.

-- Yes, the truth is that you give a complete, online and offline service. But hey, I hadn’t called because of that.

-  Well what is it?

-- Next week I have a conference where you live and I was thinking if you could recommend a hotel, then I can tell my secretary to book me a room.

- Great news!  Let me think ... Well the Senator, comes to mind. Oh or the Grand Hotel Iberia is very good and very well located in the centre of town. Will it be the Agora Conference Hall?

-- Yes, exactly.

- Then you better go  for the Grand Hotel Iberia. It is a 10 minute walk to the Agora. There is nowhere else more comfortable.

-- Great, I will make a note of that.


- ¡Pete! ¿Qué tal? Alberto al teléfono. Tengo una llamada perdida tuya, ¿no?-- Hola Alberto, muy buenas. Sí, te he llamado yo.- Oye, ¿qué tal os va con la red que os pusimos?-- Ah, pues parece que bien. De momento ningún problema, y tenías razón, que para el tamaño de nuestras oficinas es mejor tener dos impresoras multifunción que una.- Claro. Y lo que os ahorráis en espacio al quitaros de en medio todas esas impresoras viejas. Una impresora cada dos ordenadores… qué va, eso ya no se estila, es inviable.-- Y ahorramos en consumibles también, menos papel y menos tóner. Y también es más fácil de gestionar desde el punto de vista técnico.

- Así es.

-- En fin, que estamos contentos con la red de dispositivos. Además, el salto al portable que nos habéis dado con la gestión de las tablets y la archivística en la nube están haciendo más fácil el trabajo de los comerciales.

- Me alegra saberlo. Nuestras tablets son especialmente buenas para el ejercicio profesional, más que para el doméstico.

-- Sí, la verdad es que dais un servicio muy completo, online y offline. Pero bueno, que no te había llamado por eso.

- Pues tú dirás.

-- La semana que viene tengo un congreso en tu ciudad y estaba pensando si me podrías recomendar algún hotel, y así le digo a mi secretaria que me reserve una habitación.

- ¡Ey, qué bien! Déjame pensar… Se me ocurre ahora el Senator, por ejemplo. Ah, y el Gran Hotel Iberia es muy bueno y está muy bien situado, en el centro. ¿Eso será en el palacio de congresos El Ágora?

-- Sí, exacto.

- Entonces te va mejor el Gran Hotel Iberia. Si coges habitación ahí, puedes ir al congreso dando un paseo de diez minutos. Más cómodo, imposible.

-- Muy bien, tomo nota.

"The customer will recognize and appreciate their added value.""El cliente le reconoce y aprecia su valor añadido."
- If I recall rightly, from our conversations, you have been here before?

-- Yes, but a billion years ago, doing business, in 2002 I think.

- Well, you could stay and I will show you around. Some sightseeing, what do you think?

-- Really? That is perfect, are you sure it wont be a bother.

- Of course not! I have to take you to “For my stove” a brassiere that has great steaks.

-- Oh Albert, don’t tell me that, I have to watch my weight. Ha ha ha.

- Ok, then, well I’ll take you to eat boiled vegetables.

-- Hey, none of that. “For my stove” will be great, don’t worry…ha ha ha.

- I'm glad to hear it!

- Si no recuerdo mal de alguna conversación que hemos tenido, tú has estado aquí antes, ¿verdad?

-- Sí, hace mogollón de tiempo, haciendo negocios. En 2002, creo.

- Pues podríamos quedar y te enseño la ciudad. Algo de turismo, ¿qué te parece?

-- ¿Sí? Por mí perfecto, ¿no es una molestia?

- ¡Claro que no! Tengo que llevarte al Por mis fogones. Un asador que pone unos chuletones de buey de cuatro dedos de gordos.

-- Buf, Alberto. No me digas eso que tengo que cuidar el peso, jajaja.

- Ok, pues te llevo a comer verduritas hervidas.

-- Oye, tampoco es eso. El Por mis fogones estará bien, no te preocupes, jajaja.

- ¡Me alegra oírlo!

SkillstodayStory 45: David and the client email

- Hi David, have you got a minute?
-- Of course Thomas I was just about to go to a meeting to launch a new system (Guess Online) in customer service, but what is it? I’m all ears.- Do you remember the new account that we got the other day?
-- Yes, do you mean the Japanese restaurant that just opened in the town centre?- That’s right. As you know, we are planning the online marketing strategy to generate brand engagement.-- Perfect, they need it. As we were told in the first meeting it has been open to the public for two months and just does not get clientele.- Well, the whole team has received the same information.-- Then what are you worrying about?- Well we have a saying back home, "No pain no gain."-- I don’t understand.

- Hola, David, ¿tienes un minuto?-- Por supuesto, Tomás, iba a entrar en un comité para poner en marcha un nuevo sistema en atención al cliente (Guess Online), pero dime, soy todo oídos.- ¿Te acuerdas de la nueva cuenta que ganamos el otro día?-- Sí, te refieres al restaurante japonés que acaba de abrir en el centro.- Efectivamente. Como sabes, estamos planificando la estrategia de marketing online para generar engagement y sentimiento de marca.-- Perfecto, lo necesita. Según nos contó en la primera entrevista, lleva dos meses abierto al público y apenas tiene clientela.

- Bien, todo el equipo hemos recibido la misma información.

-- Entonces, ¿qué te preocupa?

- Pues que como dicen en mi tierra, “más vale una vez colorado que ciento amarillo”.

-- ¿Qué? No te sigo.

"Make concrete efforts to add value to the customer, surpassing the current needs of the same, but without reducing the profitability of the service.""Hacer esfuerzos concretos por dar valor añadido al cliente, sobrepasando las necesidades actuales del mismo, pero sin disminuir la rentabilidad del servicio."
- Yesterday afternoon I received an email from this client. Apparently they have a presentation ready about their business that they wants on their website. I have reviewed it and it has been copied. It would not achieve a good SEO positioning or connect with the audience.

-- I see. I am sorry David my mobile is ringing.

Five minutes later, David returns after talking with his fellow’s web copywriters. Apparently they have some grammatical issues and need his feedback. David is an expert in spotting conflicting aspects that could jeopardize sealing the deal and the end result.

- David you won’t believe it.

-- Calm down, “patience is the mother of science”.

- They want to add a couple of testimonials on the page. So far, so good, because they provide credibility but….

-- Ha-ha. Whose opinions are those?

- This is not the first time you hear this.

-- Yes. I know what you're talking about.

- Exactly. He wants to use his brother comments.  Anyone can guess that they are family if he uses their names. His reputation would go down the pan.

-- We will explain step by step through email. If that is not enough, we will arrange a meeting before the implementation phase.

- Ok can you help me? Your customers like you.

-- There is no time to waste. In our email we will thank them for their commitment and explain the proposal of branded content that we have on the table. We will send then quality content which is 100% original. In addition, we will show them through a new client database that we have a lot of happy clients who can vouch for our expertise.

- You are great David.  That is the reason why you are the number one communication technician.

-- We are a team Thomas. We are in the same boat.

- Ayer a última hora recibí un correo de este cliente. Al parecer tiene elaborado un texto de presentación de su negocio que quiere mantener en la web. Lo he revisado y tiene un alto porcentaje de plagio. No alcanzaría un buen posicionamiento SEO ni conectaría con la audiencia.

-- Ya veo. Perdona David, precisamente me está llamando al móvil.

Cinco minutos más tarde, David regresa de atender a sus compañeros de copywriting web. Al parecer les ha surgido una pequeña duda gramatical y necesitan su feedback. David es experto en detectar aspectos en conflicto que podrían perjudicar el cierre del trabajo y el resultado final.

 

- Bueno David, no te lo puedes creer.

-- Tranquilo: “la paciencia es la madre de la ciencia”.

- Quiere añadir un par de testimonios de clientes a la web. Hasta ahí todo OK porque aportan credibilidad pero…

-- Jajajaja. ¿De quién son esas opiniones?

- Seguramente no es la primera vez que vives esto.

-- ¡Pleno al diez! Sé de qué me hablas.

- Pues eso, quiere poner los testimonios de sus hermanos. Cualquier persona podría adivinar que son familia, pone sus apellidos en la web. ¡Su gran reputación caería en picado!

-- Se lo explicaremos paso a paso por email. Si no es suficiente, convocaremos una reunión de trabajo antes de la fase de ejecución.

- De acuerdo, ¿podrías ayudarme? Tus clientes te adoran.

-- No hay tiempo que perder. Nuestro email servirá para agradecerle su compromiso y explicarle la propuesta de branded content que tenemos sobre la mesa. Le enviaremos un texto de presentación de calidad, cien por cien original. Además, le haremos ver que a través de la nueva base de datos de clientes tendremos suficientes personas satisfechas que podrán dejarnos su experiencia.

- Qué grande eres, David. Por algo eres el técnico de comunicaciones número uno.

-- Somos un equipo Tomás. Viajamos en el mismo barco.

SkillstodayStory 46: Ian, employee of the year

- Raymond, then it has been a confirmed he is a star hire!-- Totally, Sam. Ian is the the employee of the year.- He doesn’t suspect anything?-- I don’t think so, I have asked everyone to keep it secret. This prize will be a surprise for him.-  The First "Employee of the Year" at NovaSol. Let’s see if this motivates staff year after year Raymond.-- It would be good. Whatever is motivating colleagues is good. For themselves, for the internal company environment and the business itself. The good vibes and recognition of a job well done is always something positive.

- But Ian does know the customer data, right?

-- That does not surprise me. It is those clients that have voted him as the best sales assistant. Maybe he knows that clients value him and that will make him feel proud but he hasn’t said anything. What he cannot know is that we are going to reward him for it.

- As data analyst, he may be able to access customer ratings. In fact it is dedicated to matching their navigation data, tastes and shopping. It's like one of those film, The Matrix.

-- Ha, ha, yes.

- Look, I have here a chart about his work.

-- Yes, lets see. Yes, look at this, its clear.  Since he was hired for the Marketing Department, sales of Fotoón panels AUX, our flagship product have increased. But look here. With big data management Ian has cross-sold marginal products that we had always held in little regard.


- Ramón, se confirma entonces que ha sido un fichaje estrella.-- Totalmente, Sam. Ignacio es el empleado de año.- ¿No sospechará nada, no?-- No creo, he pedido a todos que guarden el secreto. Este premio va a ser toda una sorpresa para él.- El primer “empleado del año” de NovaSol. A ver si con esto motivamos al personal año tras año, Ramón.-- Estaría bien. Todo lo que sea motivar a los colegas es bueno. Para ellos mismos, para el ambiente interno de la empresa y para el propio negocio. El buen rollo y el reconocimiento del trabajo bien hecho siempre es algo positivo.

- Pero Ignacio puede saber los datos de los clientes, ¿no?

-- Eso no me extrañaría. Son los clientes los que le han votado como mejor asistente de ventas. Puede que sepa que los clientes le valoran, y eso le hará sentir orgulloso, pero no ha dicho nada. Lo que no puede saber es que vamos a premiarle por ello.

- Como analista de datos, quizá pueda acceder a las valoraciones de los clientes. De hecho se dedica a cruzar sus datos de navegación, gustos y compras. Es como uno de esos de la película Matrix.

-- Jajaja, sí.

- Mira, tengo aquí unas gráficas sobre su ejercicio.

-- Sí, ¿a ver?… Sí, mira esto, está claro. Desde que le contrataron para el Departamento de Marketing han aumentado las ventas de los paneles Fotoón AUX, nuestro producto estrella. Pero mira aquí. Con la gestión del big data que ha hecho Ignacio, la venta cruzada ha sacado del pozo a productos marginales que siempre tenemos poco en cuenta.

"Count on having full customer confidence.""Contar con la plena confianza del cliente."
- Yes, look how silly but sales of the cleaning plates kit have increased by 46%.  Something that is there collecting dust in storage is now successful.

-- And the last semester 19 customers have bought our solar power training course. Last year there were only five.

- How does he do it?

-- He collects and analyses customer data to offer products that could actually interest them. But not only today but makes predictions of what might interest them in the future.

These products have always been there, but we made the mistake of assuming that the customer knows and they do not buy them because they are not interested. But it's not that. We must work at it more and Ian has shown it is possible.

- And the client benefits. We do not want them to just buy a little bit. We need to take this into account.

-- Right. Greater loyalty and makes them our ally.

- That we have to do with Ian, greater loyalty so he doesn’t leave.

-- Well this award will be a help, you’ll see.

- Sí, fíjate qué tontería pero ha aumentado un 46 % la venta de los kits de limpieza de placas. Algo que está ahí cogiendo polvo en el almacén y que ahora tiene salida.

-- Sí. Y el último semestre 19 clientes han comprado nuestro curso de formación de energía solar. El año pasado solo fueron 5.

- ¿Cómo lo consigue?

-- Recoge y analiza los datos de los clientes para poder ofrecerles los productos que realmente les pueden interesar. Pero no solo hoy, sino también hacer ejercicios de predicción para lo que les pueda interesar en el futuro.

Estos productos siempre han estado ahí, pero hemos cometido el error de dar por hecho que el cliente los conoce y que si no los compra es porque no le interesa. Pero no es eso. Hay que trabajárselo más e Ignacio demuestra que es posible.

- Y conseguir que el cliente no se pierda. No queremos que solo nos compre. Queremos que nos tenga en cuenta.

-- Exacto. Fidelizarlo y convertirlo en nuestro aliado.

- Eso tenemos que hacer con Ignacio, fidelizarlo y que no se nos escape.

-- Pues este premio va a ser de ayuda, ya verás.

SkillstodayStory 47: Laura and the successful client

A few years ago, T3chEra, the company that manufactures electronic products for the elderly, launched a new line of research, development and production, even more innovative; for orthopaedic cybernetics for the elderly and dependents.But it has needed the help of a manufacturer of high quality electronic chips. This is, Electrips. What they have achieved together has been something really remarkable.And Laura is at the Congress of Medical Robotics in Edinburgh to present it. There she is talking with a journalist.- Laura Arenas you are the Director of the Marketing at Electrips, manufacturer of electronic chips. What brings you to this conference in Edinburgh?-- I come to present the work that Electrips has developed for T3chEra. We are really proud of the research developed for this customer, we should almost call them partners.

- The presentation of the orthopaedic robotic legs by T3chEra last March at the Barcelona conference left everyone excited. How has the role played by Electrips has been important?


Hace unos años que T3chEra, la compañía que fabrica productos electrónicos para personas mayores, puso en marcha una nueva línea de investigación, desarrollo y producción todavía más innovadora: ortopedia cibernética para ancianos y dependientes.Pero ha necesitado la ayuda de un fabricante de chips electrónicos de calidad reconocida, Electrips. Lo que han conseguido juntos ha sido algo realmente maravilloso.Y Laura está en el Congreso de Robótica Médica de Edimburgo para mostrarlo. Ahí la tenemos, charlando con un periodista.- Laura Arenas, es usted directora del Departamento de Marketing de Electrips, fabricante de chips electrónicos. ¿Qué le trae a este congreso en Edimburgo?-- Vengo a presentar el trabajo que Electrips ha desarrollado para T3chEra. Estamos realmente orgullosos de la investigación desarrollada para este cliente, a quien casi debería llamar socio.

- La presentación de las piernas ortopédicas robóticas que hizo T3chEra el pasado marzo en la convención de Barcelona no dejó indiferente a nadie. ¿En qué sentido la participación de Electrips ha sido determinante?

"To be a reference for all current and future customer needs.""Ser un referente para todas las necesidades actuales y futuras del cliente."
-- T3cEra was well known as electronic products manufacturer, but in this case they needed a series of electronic chips that they were not able to create. At that point Electrips came in. It has been a golden opportunity for us to get into the orthopaedics medicine area which was unknown to us. The result is amazing.

- What are the difficulties working in this area?

-- For us this has all been new. Orthopaedics is more than technology and robotics. We have to take into account the needs of very special people and always work with sensitivity. We do not know the users, but the entire product is manufactured thinking that somewhere there it will be a needy person.

- Within the hour, you will present your paper entitled "robotic solutions, current status, trends, and visions for the future.” What can you tell us about this?

-- Yes, I will talk about how Electrips have come with T3chEra and the line of orthopaedic products that this company is going to produce thanks to our chips. I will also talk about some current projects that are in line to help to improve the lives of many people.

-- T3cEra es un reconocido fabricante de productos electrónicos, pero en este caso necesitaba una serie de chips electrónicos que no estaban capacitados para crear. En ese punto entra Electrips. Ha sido una oportunidad de oro para meternos en un ámbito que nos era extraño, el de la medicina ortopédica. El resultado está a la vista.

- ¿Qué dificultades ha supuesto trabajar en esta rama?

-- Para nosotros ha sido algo muy novedoso. La ortopédica es más que tecnología. Es más que robótica. Hay que escuchar las necesidades de un público muy especial y trabajar siempre con sensibilidad. No conocemos directamente al usuario final, pero todo el producto se fabrica pensando que, detrás, habrá una persona necesitada.

- Dentro de una hora participará en la ponencia titulada «Soluciones robóticas: estado actual, tendencias y visiones del futuro». ¿Qué puede adelantarnos sobre este asunto?

-- Sí. Hablaré de cómo Electrips ha colaborado con T3chEra y de la línea de productos ortopédicos que esta compañía va a sacar gracias a nuestros chips. También comentaré algunos proyectos actuales que van en esta línea de ayudar o mejorar a las personas.

"Make cross-selling to other Divisions and Business of the company.""Hacer venta cruzada para otras Divisiones y Negocios de la empresa."
- Can we think of a near future using cyborgs?

-- In a way yes, but in a peaceful and generous way than we have been used to with science fiction. This is a technology for peoples needs such as implants, amputated limbs, and the recovery of lost vital functions.

- Can you give us some examples?

-- Yes, for instance the Cyber eyes for blind people, sensitive and reactive robotic arms and legs; even harnesses that provide mobility to a disabled person. We are working on an investigation of the chips which these powerful devices will need.

- ¿Podemos pensar en un futuro cercano con cyborgs?

-- Jajaja, en cierto sentido sí. Pero de un modo mucho más blanco, pacífico y generoso de lo que nos tiene acostumbrados la ciencia ficción. Es la tecnología aplicada a las necesidades humanas. Implantes, miembros amputados, recuperación de funciones vitales perdidas.

- ¿Algún ejemplo?

-- Sí. Ojos cibernéticos para personas ciegas, por ejemplo. Piernas y brazos robóticos, sensibles y reactivos. Incluso arneses que devuelven la movilidad a personas incapacitadas. Estamos trabajando en la investigación de los chips que necesitarán estos poderosos dispositivos.

SkillstodayStory 48: I Feel Safe Laura?

- Hey, Laura, I have a question and I need your help.
-- What is it Flora? You know that I am always available to solve your problems.- I’ll be blunt. I have received an offer to get involved with another cybersecurity company, and to be frank it would be much cheaper.-- I understandLaura is adaptable and gets on well with her customers. They rely on her excellent management skills. She always knows how to keeps and attracts them.- Laura, I do not know what to do. On the one hand, it would be fantastic to save money. It is not a good time for the company and the profitability of the business is currently stagnant; but on the other hand, I feel safe working with you. You are a professional, and committed team.
-- Thank you, yes that is our main goal: customer satisfaction is paramount to us. Sorry Flora, I have another call, I will put you on hold.- Good morning, this is Laura, marketing manager of BrinSeguridad, how may I help you? Ah, Peter, I thought that it was an external call ... I'm with a very important customer. I see you at lunch time. Bye”.- Flora, Laura, can you hear me?
-- Yes, as I said, I do not know what to do. Has your company offered a discount for existing customers? I do not want to go to a competitor, but I do not want to spend more money than necessary either.- Just a moment Flora. If it is fine with you, we will go through quick analyses, so you can decide with no hesitation.

-- Perfect.

- Point number one: Has the competitor evaluated your company with a SWOT analysis? Have they given you customized solutions?

-- No

- Second point: do they have the similar sized clients to you in the same sector and do they have proven experience?

--No idea, Laura. They do not have a website or blog. A friend of mine told me a long time ago that they are not doing too badly, and I do not know anything else.


- Oye, Laura, tengo una duda y necesito tu ayuda.-- Dime, Flora, has de saber que siempre estoy disponible para solucionar sus problemas.- Te lo diré sin rodeos. He recibido una propuesta para trabajar con otra empresa de ciberseguridad y, la verdad, me saldría mucho más económico.-- Entiendo.Laura es un comodín y un referente para sus clientes. Confían en ella gracias a su magnífica gestión. Siempre sabe cómo fidelizarlos y vincularlos con su marca.- Laura, no sé qué hacer. Por un lado, me vendría fantástico ahorrar. No corren buenos tiempos y la rentabilidad del negocio en estos momentos se ha estancado. Pero, por otro, me siento seguro trabajando con vosotros. Sois un equipo profesional, humano y comprometido.

-- Gracias, sí, ese es nuestro principal objetivo: satisfacer al cliente por encima de todas las cosas. Perdona, Flora, tengo otra llamada, le pongo en espera:

- Buenos días, le atiende Laura, responsable de marketing de BrinSeguridad, ¿en qué puedo ayudarle? Ah, Pedro, pensaba que era una llamada externa... Estoy con un cliente muy importante. Nos vemos luego en el almuerzo. Chao.

- Si, Flora, soy Laura, ¿me escucha?

-- Sí, como te decía, no sé qué hacer. En vuestra compañía, ¿podría haber algún descuento por antigüedad? No quiero irme a la competencia pero tampoco gastar más de lo necesario.

- Un momento, Flora. Si le parece bien, vamos a hacer un análisis rápido para que pueda decidir sin dudas.

-- Perfecto.

- Pues bien. Punto número uno: ¿la empresa de la competencia ha evaluado su negocio con un análisis DAFO? ¿Le ha presentado soluciones personalizadas?

-- La verdad es que no.

- Segundo punto: ¿sabe si tiene clientes del mismo tamaño y sector que el suyo? ¿Tienen experiencia probada?

-- Ni idea, Laura, no tienen web ni blog. Un amigo me comentó hace tiempo que no trabajan mal pero no sé nada más.

"Develop management mechanisms that allow customer loyalty and link with projects and solutions offered by the company.""Desarrollar mecanismos de gestión que permitan fidelizar y vincular al cliente con los proyectos y soluciones ofrecidos por la empresa."
- Third and final point: how have you considered the relationship with BrinSeguridad, Is it an expense or a long term investment?

-- It is a long term investment the complexity and size of my installations need qualified and specialized people in the industrial safety field. I cannot do without this services.

- So, do you think that a change is necessary?

-- No, you have convinced me.  I would not change your professionalism for anything. I rather save on other resources; try to adjust the budget for office supplies and decoration.

- I'm glad. For us it is an honor to have customers like you. In addition, we have a close synergy with a prestigious firm that will soon enable us to offer you new competitive advantages. You will not regret it.  And also remember “the cheapest things is always more expensive".

-- Hah,aha. How did it cross my mind to change company?

- En tercer y último lugar: ¿cómo considera la relación con BrinSeguridad, un gasto o una inversión a largo plazo?

-- Más bien una inversión a largo plazo. La complejidad y el tamaño de mis instalaciones necesitan personal cualificado y especializado en el campo de la seguridad industrial. No puedo prescindir de este servicio.

- Por lo tanto, ¿cree necesario un cambio?

-- No, me has convencido. Tu profesionalidad no la cambio por nada. Prefiero ahorrar en otros recursos, intentaremos ajustar el presupuesto dedicado a material de oficina y decoración.

- Me alegro. Para nosotros es un honor contar con clientes como usted. Además, acabamos de cerrar una sinergia con una firma de prestigio que en breve nos permitirá ofrecerle nuevas ventajas competitivas. No se arrepentirá. Además, recuerde: “lo barato siempre sale caro”.

-- Jajaja. ¿Cómo se me habrá pasado por la cabeza cambiar de compañía?

Acceso a los Podcast de las Competencias