Podcasts «144 Digital Business Stories»

144 podcast en inglés con transcripción en español/inglés, agrupados en 12 competencias y niveles de skills. Historias donde se recrean situaciones cotidianas de personas que trabajan en Empresas que operan con Negocios Digitales.

Competencia
Calidad de Gestión II

Conocer los procedimientos y contribuir con la acción y el ejemplo a su cumplimiento, divulgación y superación, aplicando de forma efectiva y con rigor los conocimientos aprendidos relacionados con su ámbito profesional. Se refiere igualmente al interés por la actualización de conocimientos.

SkillstodayStory 31: Robert and solar energy

Journal of Electricity: Today we have two important sector figures and we will talk about the journey of their respective companies and the current production, distribution, commercialisation in Spain of the solar energy market. But first we will get to know, Robert Parker from NovaSol. Thank you for coming.- It’s nothing. A pleasure to be with the most important specialist magazine of our sector. I will start at the beginning.

-- The beginning, exactly what we are talking about. Aren’t you one of the sectors biggest figures? You have 27 years solar energy experience. Since the first steps of the photovoltaic panels in Spain.

- You make me feel old, ha, ha. But yes, 27 years. During my degree course I had the chance to work a company that would bring panel technology from California. I worked alongside my studies, one thing lead to another and finally, here I am.

-- Here you are. Being a standard setter for us all.

- Thanks, ha ha ha, let’s just say supposedly standard setting.

-- You are, many of us have grown up reading your articles. That is another thing; you started working hard but you didn’t stay there.

- Right, I spent my first two years installing solar panels. But I never stopped studying for my degree and learning about new technologies. This has let me be in both camps; the real world, getting to know clients and companies real needs and also academically. It is a continual and relentless training. You learn something new every day.

-- But have you left the real world behind.


Jornal de la Electricidad: tenemos hoy a dos importantes figuras del sector y hablaremos con ellos de las trayectorias de sus respectivas empresas y de la situación actual en España del mercado de producción, distribución y comercialización de la energía solar. Pero primero vamos a conocerlos un poco. Robert Parker, de NovaSol. Gracias por atendernos.-  De nada. Un placer atender a la revista especializada más importante de nuestro sector. Os sigo desde el principio.

--  Precisamente de eso hablaremos, de los orígenes. Porque tú eres una de las grandes figuras de este mundillo, ¿verdad? Llevas 27 años metido en la energía solar. Básicamente, desde los primeros pasos de la fotovoltaica en España.

-  Me haces sentir viejo, jaja. Pero sí, 27 años. En mi último curso de carrera tuve la oportunidad de trabajar con una empresa que traería tecnología de paneles desde California. Lo compaginé con los estudios, una cosa ha llevado a la otra y al final, aquí estoy.

-- Aquí estás. Siendo una referencia para todos nosotros.

-  Gracias jajaja, dejémoslo en supuesta referencia.

-- Lo eres, muchos hemos crecido leyendo tus artículos. Porque esa es otra: empezaste apretando tornillos, pero no te quedaste ahí.

- En efecto. Mis dos primeros años los pasé instalando placas solares. Pero no dejé de estudiar y de atender a las novedades técnicas. Esto me ha permitido estar en dos frentes: a pie de calle, conociendo las necesidades reales de los clientes y las compañías; y también desde un punto más académico. Es una formación integral e incesante. Se aprende algo nuevo cada día.

-- Pero ya has dejado el trabajo de calle.

"Manage and communicate knowledge within the Company.""Gestionar y comunicar el conocimiento dentro de la empresa."
- It has been years since I personally installed a panel. But you have to be there.

-- What is your role at NovaSol, such a young talked about company?

- They like me to be in the laboratory to direct the engineer’s research. Years of experience allows you to manage the day to day with another point of view. Our product Watersun came from there. I also establish links with our solar energy partners.

-- Here, we introduce our next guest. Paul Andrews, CEO of ElectricSun.

- A pleasure. Let me say that Robert is very modest. Everybody knows him to be a true expert. His technical knowledge is admirable, and at we wanted to count on him at ElectriSun. We have a meeting with NovaSol next week which we hope will be very productive.

- Hace muchos años que no instalo personalmente ninguna placa. Pero hay que estar ahí.

-- ¿Cuál es ahora tu función en NovaSol, esta empresa tan joven y que tanto está dando que hablar?

- Les gusta tenerme en el laboratorio para orientar las investigaciones de nuestros ingenieros. Los años de experiencia te permiten gestionar el día a día con otra visión. De ahí salió nuestro producto WaterSun, por ejemplo. También establezco lazos con nuestros partners de electricidad solar.

-- Aprovechamos para presentar a nuestro otro invitado. Paul Andrews, CEO de ElectriciSun.

- Encantado. Déjame decir que Roberto es demasiado modesto. No hay nadie que no lo reconozca como un verdadero experto. Su conocimiento técnico es admirable, y en ElectriciSun querríamos contar con él. La próxima semana tenemos una reunión con NovaSol que esperamos sea muy productiva.

SkillstodayStory 32: Andrew and the upcoming presentation

-  Andrew, this arrived for you.-- Ahh, yes, the stuff for the fair. My pass, some promotional leaflets ... ah, and Ray’s pass. Thank you, Bella.

- What fair? Are you going to have fun that nobody told me about?

-- Ha ha ha, no. The 7th Renewable Energy and Innovation Fair in Madrid. Ray and I have been invited.

- How did I not know?

-- I do not know, we haven’t mentioned it much. My fault, I guess. It’s just, well you know. This is the fourth event I'm going to this year. It is becoming almost routine.

- Routine? For you? Come on now, I know you!

-- Hahaha, okay, okay. I like it. The routine is the travelling and packing. But I confess that I like it. I am passionate about my work and I like to talk about it.


- Andrés, llegó esto para ti.-- A ver… ah, sí, lo de la feria. Mi acreditación, unos trípticos promocionales… ah, y la acreditación de Ramón. Gracias, Isa.

- ¿Qué feria? ¿Os vais de fiesta y nadie me dice nada?

-- Jajaja, no. La VII Feria de Energías Renovables e Innovación de Madrid. Nos han invitado a Ramón y a mí.

- ¿Cómo no me he enterado?

-- No sé, tampoco es que lo hayamos publicitado mucho. Fallo mío, supongo. Es que… ¿sabes? Ya es el cuarto evento al que voy este año. Empieza a ser casi rutina.

- ¿Rutina? ¿Para ti? ¡Anda ya, que te conozco!

-- Jajaja, ok, vale. Me gusta. Lo que es rutina es el trámite y el hacer maletas. Pero confieso que me gusta esto. Me apasiona mi trabajo y me gusta hablar de él, ya lo sabes.

"Boosting monitoring systems and procedures in the organization.""Impulsar el seguimiento de sistemas y procedimientos en la organización."
- Right, you work in an industry you love.

-- You are right. This is to work on material of the future.

- And when not at work you keep thinking about renewable and possibilities. Always working?

-- You know how it is. Work is to come every day here. But for me is not an obligation, it is a passion. I have spent many years involved in this sector and never ceases to amaze.

- Hey, what are you doing at the fair?

-- You know. Represent NovaSol, explain our services ... to meet colleagues and partners, build relationships with people ... Also, I will give a presentation.

- Yes? About what?

-- I have been asked to participate in the presentation and discussion sessions. I talk about my specialty, you know, the application of renewable energy in home automation. It is called "Green Intelligence: Renewable smart houses, and energy efficiency. Status and trends. "

- I sense that in the same vein as the article you published in the journal Renewable.

-- Yes, indeed, it was why I have been asked to speak, the article has been very well received. It's funny how this work is a two-way street. It fuels work and then becomes work.

- What we do isn’t just mechanical and boring. It is not our goal but we generate knowledge here every day. This is a developing sector.

-- And that knowledge is continuously seeping into the way we manage things.

- And this is not great?

-- It is amazing. Shall we ask for your pass?

- Ya. Trabajas en un sector que te encanta.

-- Pues sí. Esto es trabajar sobre el material del futuro.

- Y cuando no trabajas sigues pensando en las renovables y sus posibilidades. ¿A ver si no va a ser trabajo?

-- Ya sabes cómo es esto. Trabajar es venir todos los días aquí. Pero lo que tenemos entre manos para mí no es obligación, es una pasión. Llevo muchos años implicado en este sector y nunca deja de sorprenderme.

- Ya. Oye, ¿y a qué vais a esa feria?

-- Ya sabes. A representar a NovaSol, explicar nuestros servicios… A conocer compañeros y partners, establecer relaciones con la gente… Además, daré una ponencia.

- ¿Sí? ¿De qué irá?

-- Sí. Me han pedido participar en las sesiones de ponencia y debate. Hablaré de mi especialidad, ya sabes, la aplicación de las energías renovables en la domótica. Se llama «Inteligencia verde: smart houses, eficiencia energética y renovables. Situación y tendencias».

- Intuyo que va en la misma línea que el artículo que publicaste en la revista Renovables.

-- Sí, de hecho, por eso me han pedido que hable, el artículo ha tenido muy buena acogida. Es curioso cómo este trabajo es un camino de doble sentido. Lo que aprendes ejerciéndolo se convierte en combustible para algo que luego se revierte en tu trabajo.

- No estamos haciendo un trabajo mecánico y aburrido, Andrés. No es nuestro objetivo, pero aquí cada día generamos conocimiento. Este es un sector en pleno desarrollo.

-- Y continuamente ese conocimiento se va infiltrando en nuestra manera de gestionar lo que tenemos entre manos.

- ¿Y no mola eso?

-- Mola muchísimo, Isa. ¿Te pedimos una acreditación?

SkillstodayStory 33: Manuela the digital consultant

-  Susan, come in please. Philippa from Minutes sent you right?-- Yes, Philippa has spoken highly of you and I wanted to meet you.

- Great. Philippa is very friendly, sit down please. I'm Manuela. What can I do for you?

Manuela Santos directs DigitAll, a digital consultancy that has carved a niche in the competitive sector of digital marketing. DigitAll is a small company that is making waves. So much that their new customers are those recommended by current customers. Is there any better recognition for your work than that?

- I lead NaturArea, a small ecotourism and nature excursions company.  We are going through a rather delicate period and have decided to go for it or drop it. We have a lot of competition you know? And it seems we can’t consolidate our position.

-- I do understand. And you have decided that you need a change of direction.

- Exactly. For several years we have had little web presence and also I don’t think it has been well targeted.

-- You have a website, Facebook page and all that I guess.

- Yes, a website that we did ten years ago. And facebook, I don’t know how it is going, I haven’t checked the page in a while.

-- I understand. Look Susan, with that it is clear you need a total image change.

- Yes, and also an attitude change I fear. We are a bit old fashioned and it is clear that we lag behind.

-- Yes, ha ha ha, I didn’t want to say it but as you have done…


- Susan, pasa, por favor. ¿Vienes por Filipa, de Minutes, verdad?-- Sí. Filipa me ha hablado muy bien de ti y quería conocerte.

- Genial. Filipa es muy amable, siéntate por favor. Yo soy Manuela. ¿Qué puedo hacer por ti?

Manuela Santos dirige DigitAll, una consultoría digital que ha conseguido hacerse un hueco en el competitivo sector del marketing digital. DigitAll es una empresa pequeña que está dando que hablar.

Tanto, que están llegando clientes recomendados por los propios clientes. ¿Hay mejor reconocimiento para tu trabajo que ese?

- Dirijo Naturárea, una pequeña empresa de turismo ecológico y excursiones por la naturaleza. Estamos pasando por un periodo algo delicado y hemos llegado a la conclusión de que, o apostamos todo para ganar, o lo dejamos. Tenemos mucha competencia, ¿sabes? Y parece que no conseguimos afianzarnos.

-- Entiendo. Y habéis decidido que necesitáis un cambio de rumbo.

- Exacto. Durante varios años hemos tenido poca presencia en internet y, además, creo que no muy bien encauzada.

-- Tenéis página web, cuenta en Facebook y eso, imagino.

- Sí, una web que hicimos hace diez años. Y la cuenta de Facebook no sé cómo irá, hace tiempo que no la miro.

-- Entiendo. Mira, Susan, solo con que me digas eso ya me queda claro que necesitáis un cambio de imagen total.

- Sí. Y también un cambio de actitud, me temo. Estamos un poco a la antigua y está claro que eso nos hace lastre.

--  Sí, jaja, no quería decirlo yo, pero ya que lo comentas…

"Be externally recognized for their knowledge and practice of their activity.""Ser reconocido externamente por sus conocimientos y la práctica de su actividad."
- Ha ha ha, do not worry, on that we are clear. But we don’t know how to solve it  and we think you can help us.

-- I am sure I can. Look, this is how it works. Here we carry out market research and a study of your current situation, to understand your strengths, weaknesses, opportunities, expectations ... You know. Always with your approval, we will plan a marketing campaign, development and change. One option is to go for everything and that would mean a new website, a new online store, managing social networking sites with a professional community manager.

In addition, we would design inbound marketing campaigns, monitoring and other promotional tools for your business.

- So many things!  I have no idea what you're talking about.

-- Don't Worry, I'll explain in more detail at the time. What I want you to be aware that real change may involve changing many things. You're going to continue in the tourism business, but in a totally different way, okay?

- Aha, I get it.

-- Taking you to the digital world will revolutionise your business model. Are you ready to win clients?

- Absolutely ready – ha ha ha!

- Jajaja, no te preocupes, eso lo tenemos claro. Pero no sabemos resolverlo y creemos que tú puedes ayudarnos.

-- Estoy segura de ello. Mira, esto va así. Aquí hacemos una investigación del mercado y un estudio de vuestra situación, para entender vuestros puntos fuertes, débiles, posibilidades, expectativas… Ya sabes. Siempre con vuestra opinión previa, os planificaremos toda una campaña de marketing, desarrollo y cambio. Una opción es apostar por todo y eso implicaría una nueva web, una nueva tienda online y la gestión de redes sociales con un community manager profesional.

Además, diseñaríamos campañas de inbound marketing, seguimiento y otras herramientas de promoción para vuestro negocio.

- ¡Tantas cosas! Ni idea de lo que hablas.

-- No te preocupes, te lo iré explicando con más detenimiento en su momento. Lo que quiero es que seas consciente de que un auténtico cambio puede implicar cambiar muchísimas cosas. Vais a seguir en el mismo negocio turístico, pero de una manera totalmente diferente ¿Ok?

- Ajá. Lo entiendo.

-- Llevaros al mundo digital va a revolucionar vuestro modelo de negocio. ¿Preparados para ganar clientes?

- ¡Preparadísimos! Jajaja

SkillstodayStory 34: Lola and the e-commerce launch

- Listen to me all of you for a moment! I don’t think Lola will be much longer, she said that she had been caught in a traffic jam but she is on her way. Sam could you sit here if that is ok?-- Ok, great. I want to meet her, Ana.

- She’s the best, you’ll see. We are here for her.

-- I know, these breakfast meetings are her idea right?

- Yes, have a coffee if you like in the meantime

-- How long have you been doing this?

- Since a couple of weeks. At first it seemed stupid to us to this meeting all together each day in the morning. But she leads and she’s right. This works

-- What happens?

- It is the first thing we do every day. We meet first thing in the morning to get up to date with things and show our progresses. Each day.

-- Ohh and what for?

- It helps us build on the Project, to show we are all together in this and so we don’t waste energy on useless things. It helps us be stress free. We leave each meeting full of enthusiasm. Also as project manager, this helps her to have up to date facts to direct us. She doesn’t miss a thing.

-- And all this follows a pattern she has set.

- Yes, all of it. She is the best. And each day the meetings are more important.

-- Why?

- Because the e-commerce launch date is getting closer. There is more pressure every day.

-- Oh and how is it going?

- Well, very well. With problems of course, there are always those, but thanks to Lola we are achieving goals and crossing off items. It is as if it is already in her head

-- Yes?


- ¡Escuchadme todos un momento! No creo que Lola tarde en llegar, ha dicho que le había pillado un atasco pero que ya está en camino. Sam, puedes sentarte ahí si te va bien.-- Ok, genial. Tengo ganas de conocerla, Ana.

- Es la mejor, ya verás. Estamos aquí precisamente por ella.

-- Lo sé. Estas reuniones de desayuno son idea suya, ¿no es verdad?

- Sí. Sírvete un café mientras, si quieres.

-- ¿Cuánto tiempo lleváis haciendo esto?

- Desde hace un par de semanas. Al principio nos pareció una burrada esto de reunirse todos y cada uno de los días por la mañana. Pero ella manda, y mira, tiene razón. Esto funciona.

-- ¿En qué consiste?

- Es lo primero que hacemos cada día. Nos reunimos a primera hora para poner cosas en común y mostrar los progresos. Día a día.

-- Ajá. ¿Y para qué?

- Nos sirve para darle cuerpo al proyecto, para ver que estamos juntos en esto y para que no se nos pierdan las fuerzas en cosas que no merecen la pena. Quitamos el estrés de encima. Salimos de cada reunión con las pilas cargadas. Y además, como gestora de todo el proyecto, esto le permite tener todos los datos actualizados para dirigirnos con precisión. No se le escapa nada.

-- Y todo eso sigue el patrón que ella ha dado.

- Sí, todo. Ella es un crack. Y cada día son más importantes estas reuniones.

-- ¿Por?

- Porque se está acercando la fecha de lanzamiento del e-commerce. Cada vez hay más presión.

-- Oye, ¿y qué tal os está yendo eso?

- Bien, la verdad es que bien. Con problemas, claro, que siempre los hay, pero gracias a Lola estamos cumpliendo plazos y tachando pendientes. Es como si todo estuviera en su cabeza ya.

-- ¿Sí?

"Having a special professional prestige at sectoral level.""Tener un especial prestigio profesional a nivel sectorial."
- Yes, the globalisation of the company with e-commerce was her idea. She showed management the plan, a project programme and protocol. Management loved it. They did a good job employing her as accounts director. She has used time well and leveraged on our resources.

-- I read her article a while back in that magazine, it talked about the e-commerce trend for the next season.

Very interesting.

- She authored a couple of technical books. Did you know that she is an e-commerce teacher?

-- Teacher?

- Yes, she gives a few university classes. And in February she was in London at a trade congress

-- Where does she get the time, Ana?

- I have no idea! She even lets herself get stuck in traffic.

- Ya ves. De hecho, la internacionalización de la empresa con el e-commerce fue una propuesta suya. Presentó el plan de gestión, un programa de proyecto y el protocolo. Los de arriba, encantados. La verdad es que hicieron bien contratándola como directora de cuentas. Ha aprovechado el tiempo y exprimido nuestros recursos.

-- Hace poco leí un artículo suyo en aquella revista que te comenté. Hablaba sobre tendencias del e-commerce para el próximo lustro. Muy interesante.

- Tiene un par de libros técnicos. ¿Sabes que es profesora de e-commerce?

-- ¿Profesora?

- Sí, da clases en un par de universidades. Y en febrero estuvo en Londres en un congreso del ramo.

-- ¿De dónde saca el tiempo, Ana?

- ¡No tengo ni idea! ¡Si hasta se permite quedarse atrapada en un atasco!

SkillstodayStory 35: James and the importance of good client relations

-  Look at this report, John. A friend who Works at Techonline gave it to me.-- Our competitor? You have friends everywhere Stan.

- Even in hell. This is about James Towers

-- James Towers – from the client services department at Techonline?

- Yes, he is the department director.

-- I met him at ComLog2014 in Barcelona. He seemed amazing. You only have to read his blog. If you want to be in the know about e-commerce and logistics you have to follow James Tower’s tips. His success is well deserved.

- Well look at the figures from this report

-- Yes, and that is good?

- Good. In 6 months the returns from Techonline have decreased by 30% since he manages the department. He has taken the reins leading on client retention and turned it around.

-- That is so difficult, customers only complain. 30% less. How did he do that?

- He changed the return policies.

-- But there must be something more.

- Much more. My friend says he did a study on the departmental staff and changed the structure. He sent everyone on recycling and competitor analysis courses with the help of the human resources department.

-- Why?


- Mira este informe, John. Me lo ha pasado un amigo que trabaja en TechOnLine.-- ¿Nuestra competencia? Tienes amigos en todas partes, Stan.

- Hasta en el infierno. Esto es sobre James Towers.

-- ¿James Towers el que está en el departamento de atención al cliente de TechOnLine?

- Sí, es el director de esa área.

-- Coincidí con él en el ComLog 2014 de Barcelona. Me pareció un tío brillante. Solo tienes que leer su blog. Si quieres estar al tanto de lo que se cuece en e-commerce y logística tienes que seguirle la pista a James Towers. Su prestigio está más que merecido.

- Pues mira las cifras de ese informe.

-- Sí… ¿esto está bien?

- Está bien, sí. En 6 meses las devoluciones de productos de TechOnLine han bajado un 30 %. Desde que él dirige ese departamento. Ha tomado las riendas de la gestión de la atención al cliente y le ha dado la vuelta.

-- Eso es dificilísimo, los clientes solo saben quejarse. ¿Un 30 % menos? ¿Cómo lo ha hecho?

- Han cambiado las políticas de envío y retorno.

-- Pero habrá algo más.

- Mucho más. Dice mi amigo que hizo un estudio del personal del departamento y cambió la estructura. Pasó a todos por cursos de reciclaje y por análisis de competencia con la ayuda de los del departamento de recursos humanos.

-- ¿Para qué?

"Having a special professional prestige at sectoral level.""Ser un líder de opinión por sus conocimientos técnicos."
- To put everyone in more suitable positions. Also, he analysed the most common complaints from clients.

-- Let me guess. He stuck a plaster on the wound.

- Obviously. He also initiated a study to localise errors after picking up the last two years’ worth of complaints. You know what?

-- What?

- He gave a presentation that made the company redesign the web site. They have spent a fortune on a new one.

-- I had seen it. Now it is easier and more intuitive to use. It is a pleasure to use, so they changed it for him?

- Yes, he listens to client and takes their complaints as lessons to streamline the daily work. The customer care is no longer one that replies to emails in a disinterested way. Now they follow everything through.

-- Bit isn’t it expensive?

- They do it, I don’t know how exactly.

-- Ask your friend.

- Hey John, well instead of spying on James why don’t we make him an offer he can’t refuse?

- Para poner a cada uno en el puesto que mejor le va y con la mejor formación. Más: localizó y analizó las quejas más comunes entre los clientes.

-- Déjame adivinar. Ha puesto la venda donde estaba la herida.

- Efectivamente. Además, después de recoger las reclamaciones de los últimos dos años, ha hecho un estudio para localizar los errores. ¿Sabes qué?

-- ¿Qué?

- Presentó un informe que ha obligado a la empresa a rediseñar su web. Se han gastado un buen dinero en el nuevo site.

-- Lo había visto. Ahora es más fácil de usar, más intuitiva. Da gusto, la verdad. ¿Entonces la cambiaron por él?

- Sí. Escucha a los clientes y toma las quejas como lecciones para mejorar en la gestión diaria. Su customer care ya no es un cualquiera respondiendo e-mails con desgana. Ahora hacen seguimiento de todo.

-- Pero eso es muy costoso, ¿no?

- Ellos lo hacen, no sé cómo exactamente.

-- Pregúntale a tu amigo.

- Oye, John… ¿y si en vez de espiarle le hacemos a Javier una oferta que no pueda rechazar?

SkillstodayStory 36: Daniel and company digitalisation

It doesn’t matter what sector we talk about. No one can escape it, the interest is for everyone and for promotion, branding and marketing, no one is outside the network. From the most basic agricultural producer, from the humblest clay manufacturer, to the leading aerospace robotic companies.You can live without an e-commerce website or without, at least for a while. But it will be better with it for support.

Daniel Cahill speaks to his audience and they lap it up. They are business school students where he lectures.

There isn’t anyone who didn’t want him among their faculties or speakers. A hand goes up in the front row.


No importa el sector del que hablemos. Ninguno se escapa. Internet existe para todos, y en cuestión de promoción, exposición y comercialización, nadie está fuera de la red. Desde el productor agrario más básico, desde el fabricante de arcilla más humilde, hasta la empresa de robótica aeroespacial más puntera y futurista.Puedes vivir sin e-commerce o sin página web, al menos durante un tiempo. Pero te irá mejor con ello que dándole la espalda.

Daniel Carrero habla a su público y todos beben sus palabras. Son los alumnos de una de las escuelas de negocios en las que Daniel da sus charlas.

No hay ninguna en la provincia que no quiera a Daniel entre su plantilla de profesores u oradores de clases magistrales. Una mano se levanta en las primeras filas.

"Manage knowledge inside and outside the organization.""Gestionar el conocimiento dentro y fuera de la organización."
- Hello, Mr. Cahill. My name is Hugo. You said a few minutes ago that business digitization is beneficial for any company, but that the primary sector can be particularly benefited.
-- Thanks Hugo, look, the concept is simple. The difference between the income of the primary sector and the purchase price of the final consumer is abysmal. What increases the price of the product of the primary sector? Intermediaries. Do you agree with me?-  Yes, totally.
-- I will talk about a case I have, because it is where I work. As you know I am the director of digitisation of Orangino, a large company growing and harvesting oranges and citrus fruits.
Digitization has enabled us to sell online directly to consumers, who buy their oranges online and receive them at home. Do you follow me?-  Perfectly. Removing transport costs, 100% of the product price, and market price directly affects Orangino.
--  Exactly. And besides, the company has its own delivery vehicles. Everything is done internally. Do you understand what this means? Revenue has multiplied since Orangino started concentrating on more direct sales than through third parties or intermediaries In the primary sector, traditionally off line, the difference between the before and after of e-commerce is huge. The business can flourish.-  Do you think that it is a market that resists change?
-- Yes, and it's a shame, because now is the time to do it. How many online distributors of oranges are there? Only a few. It's time to do this and get stronger. Mark this; if you are going to work in this sector, take a big leap of faith immediately. Become distribution kings before anyone else. Take the orange and squeeze out all the juice.

Is it any wonder that these students come out of these talks completely motivated and eager to start their own business?

- Hola, señor Carrero. Mi nombre es Hugo. Dijo usted hace unos minutos que la digitalización empresarial es beneficiosa para cualquier empresa, pero que las del sector primario pueden verse especialmente beneficiadas.
-- Encantado, Hugo. Mire, el concepto es simple. La diferencia entre los ingresos del sector primario y el precio de compra del consumidor final es abismal.
¿Qué encarece el precio del producto del sector primario? Los intermediarios. ¿Está de acuerdo conmigo?- Sí, totalmente.
-- Le hablaré del caso que tengo más presente, porque es donde trabajo. Como ustedes saben, soy el director del área de digitalización de Orangino, una gran empresa de cultivo y recolección de naranjas.
La digitalización ha permitido a Orangino vender online directamente a los consumidores, que compran sus cítricos en el e-commerce y los reciben en sus casas. ¿Me sigue?- Perfectamente. Quitando el coste del transporte, el 100 % del precio del producto, y a precio de mercado, repercute directamente en Orangino.
-- Exacto. Y además, la empresa posee sus propios vehículos de reparto. Todo se hace internamente.
¿Comprenden el significado de esto? La facturación de Orangino se ha multiplicado desde que apuestan más por la venta directa que a intermediarios de la distribución.
En el sector primario, tradicionalmente alejado de “la modernidad”, la diferencia entre el antes y el después de apostar por el e-commerce puede suponer la supervivencia del negocio.- ¿Cree usted que es un mercado que se resiste al cambio?
-- Sí, y es una pena, porque es ahora el momento de hacerlo. ¿Cuántos distribuidores online de naranjas creen que hay? Pocos. Es el momento de coger sitio y hacerse fuertes.
Tomen nota de esto: si van a trabajar en este sector, apuesten de inmediato por el gran salto.
Conviértanse en reyes de la distribución antes de que otro lo haga. Cojan la naranja y sáquenle todo el jugo.

¿Extraña que los alumnos salgan de estas charlas totalmente motivados y con ganas de empezar su propio negocio?

Acceso a los Podcast de las Competencias